Древнерусская литература


Произведения XVII века

Житие протопопа Аввакума.
О произведении

Житие протопопа Аввакума

Житие протопопа Аввакума занимает особое место в развитии русской литературы и литературного языка. Именно это произведение упоминает Ф. М. Достоевский, отмечая, что дух русского языка «бесспорно многоразличен, богат, всесторонен и всеобъемлющ» (Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1876 г. Собр. соч. М., 1929. Т. XI. С. 362). Л. Н. Толстой считал протопопа Аввакума превосходным стилистом (Переписка Л. Н. Толстого с H. H. Страховым. СПб., 1914. С. 155. Запись в дневнике В. Ф. Лазурского под 29 дек. 1895 г.) А Алексей Толстой сравнивает язык произведения Аввакума с бурей - в его творчестве в словесность «ворвался живой, мужицкий, полнокровный голос» (Толстой А. Н. О драматургии. Поли. собр. соч. М., 1949. Т. XIII. С. 361, 362).
Аввакум Петров (1620-1682) - священник, идеолог и вдохновитель движения старообрядчества, возникшего как реакция на церковные нововведения патриарха Никона (1605-1681), предпринятые в 50-60-х гг. XVII в. Аввакум был участником «книжной справы» при патриархе Иосифе, проводившейся по древнерусским рукописным богослужебным книгам. Патриарх Никон (1652-1666) заменил образцы для унификации церковного обряда: вместо старых русских рукописей ими стали новые печатные греческие богослужебные книги. Это вызвало широкий протест, наиболее ярким и последовательным представителем которого стал протопоп Аввакум - автор более 40 сочинений, проникнутых идеей защиты «древлего благочестия». Расплатой за твердую и бескомпромиссную позицию, превратившую Аввакума в бунтаря, стали выпавшие на его долю трагические испытания. В 1653 г. он был заключен в Андрониковом монастыре с последующей ссылкой в Тобольск. Там он продолжил свои яростные выступления против Никона и был отправлен еще дальше - в Енисейск, под надзор воеводы Афанасия Пашкова, сибирского землепроходца. Аввакум сидел в заточении в Братском остроге, а затем вместе с семьей претерпел все тяготы Даурского похода воеводы Пашкова. В 1664 г., когда Никон оказался в опале, Аввакум был возвращен в Москву. Но все попытки властей склонить его к примирению были безуспешны, и в том же году Аввакум был сослан в Мезень. В 1666 г. Аввакума еще раз привезли в Москву - на церковный собор, который осудил старообрядчество, а также подверг церковному суду Никона. За открытое обличение архиереев на этом соборе и предание их анафеме Аввакум был заточен в тюрьму в Пафнутьев-Боровский монастырь. Там власти держали его целый год, но раскаяния не дождались, и в 1667 г. Аввакум был сослан в Пустозерск вместе со своими сподвижниками: иноком Епифанием, попом Лазарем и дьяком Федором. Последние 14 лет жизни Аввакум провел в земляной тюрьме, продолжая свою проповедь посланиями, письмами, полемическими и богословско-догматическими сочинениями. Не остановился он и перед тем, чтобы обличить в отступничестве от истинной веры самого царя. 14 (24) апреля 1682 г. Аввакум был казнен через сожжение в срубе в Пустозерске.
Автобиографическое Житие протопопа Аввакума создано в Пустозерске. Произведение имеет три авторские редакции, которые позволяют проследить эволюцию идейной концепции. Если в тексте первой редакции ясно ощущается уверенность автора в том, что он сможет отстоять свои взгляды в борьбе с церковными нововведениями, то в последней редакции Аввакум вполне осознает себя страдальцем за истинную веру и готов принять неизбежную мученическую смерть.
В ресурсе произведение представлено списком третьей редакции, отражающей последнюю авторскую волю (по научной терминологии редакция В). Время создания этой редакции исследователи относят к 1674-1675 гг. Достаточно поздний список, датирующийся серединой XIX в., интересен тем, что показывает, насколько бережно сохранялась рукописная традиция произведения - не только текста, но и его оформления. Если обратиться к двум дошедшим до нас авторским рукописям Жития (автограф редакции А хранится в Библиотеке РАН, а автограф редакции В - в Древлехранилище Института русской литературы), то обнаружим в нашем списке такой же рисунок с изображением врагов старообрядчества, какой выполнен рукой Аввакума, и такое же изображение Голгофы и оформление орнаментальной рамкой заглавия текста (в авторской рукописи текст этого заглавия написан рукой инока Епифания). Наверное, не случайно при переплете рукописи был сохранен также и предварительный черновой вариант оформления.
Рукопись находится в составе собрания Общества любителей древней письменности (ОР РНБ. ОЛДП, Q. 730, л. 3 об.-89), поступившем в Публичную библиотеку в 1932 г.

Литература: 1) Малышев В. И. Заметка о рукописных списках Жития протопопа Аввакума // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 8. М.; Л.,1951. С. 379-391.
2) Демкова Н. С. Житие протопопа Аввакума (творческая история текста). Л., 1974.
3) Шашков А. Т. Аввакум Петров // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 1. СПб., 1992. С. 16-30.
4) Житие протопопа Аввакума (Последняя авторская редакция) / Подг. текста, вступительная статья, перевод и комментарии Н. В. Понырко. СПб., 2016.


ОЛДП Q. 730
Описание рукописи

Посмотреть
Николай Спафарий. Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах.
О произведении

Николай Спафарий. Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах

Биография автора произведения Николая Спафария (1636-1708) могла бы послужить сюжетом приключенческой повести. Валашский боярин греческого происхождения, он получил европейское образование, знал много языков и по долгу своей дипломатической службы побывал во многих странах - не только европейских, но и в Китае. С 1671 г. Спафарий служил переводчиком в Посольском приказе в Москве под началом Артамона Матвеева (1625-1682), «министра иностранных дел» при царе Алексее Михайловиче.
В России Спафарий составил текст знаменитого «Царского Титулярника» и написал целый ряд трактатов, которые служили своеобразными учебными пособиями для царевичей и детей придворных. Они знакомили высший слой русского общества с важнейшими элементами европейской культуры и научного знания. Большинство этих сочинений сохранились в роскошно оформленных рукописях, которые в свое время были преподнесены царю. Трактаты Спафария адресованы прежде всего элите общества, поэтому поздние списки их немногочисленны.
Трактат «Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах» Николай Спафарий написал в 1672 г. Произведение состоит из двух частей. Первая представляет античную систему искусств и наук (Аполлон и музы), а вторая - средневековую схоластическую (грамматика, риторика, диалектика, арифметика, музыка, геометрия, астрология), с объяснением предмета каждого «художества» и того, зачем его нужно изучать. Известно всего семь списков трактата, в числе которых только два иллюстрированных.
В ресурсе представлен один из двух иллюстрированных списков. Это не роскошный «подносной» манускрипт (он в настоящее время хранится в Москве в Государственном Историческом музее), а учебное пособие, служившее практическим целям. В рукописи восемь миниатюр, иконографическими образцами которых были европейские гравированные издания. Тем не менее, для русской рукописной книжности эти «русифицированные» барочные изображения, насыщенные свойственной европейской культуре эмблематикой, являются весьма оригинальными.
Рукопись поступила в Публичную библиотеку в 1830 г. в составе собрания графа Ф. А. Толстого.

Литература: 1) Белоброва О. А. Николай Гаврилович Спафарий (Милеску) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 2. И-О. СПб., 1993.
2) Белоброва О.А. К изучению "Книги избраной вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах" Николая Спафария // ТОДРЛ. Т. 30. Л., 1976. С. 307-317.
3) Белоброва О.А. Аллегория наук в лицевых списках "Книги избраной вкратце…" Николая Спафария // ТОДРЛ. Т. 32. Л., 1977. С. 107-119.
4) О девяти музах и семи свободных художествах. О разуме. О мысли. (Из Диалектики Иоанна Дамаскина). - СПб.: ОЛДП, 1881. - (Памятники древней письменности и искусства). [Публикация текста по другой рукописи].
5) Спафарий Н.Г. Книга избранная вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах // Спафарий Н.Г. Эстетические трактаты / Подгот. текстов и вступ. ст., О.А. Белобровой. - Л.: Наука, 1978. [Публикация текста по другой рукописи].


Q.XVII.13
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть о Ерше Ершовиче.
О произведении

Повесть о Ерше Ершовиче

Повесть о Ерше Ершовиче - один из самых известных памятников русской демократической сатиры XVII - XVIII вв. Остроумный, построенный на комичном соотнесении канцелярских оборотов речи с зооморфным обликом персонажей текст является пародией на судопроизводство по земельным тяжбам. Ответчиком на суде выступает ловкий и предприимчивый проходимец Ерш, изворотливо отвечающий на претензии истцов - Леща и Головля, которые со своей инертностью и слабоумием явно проигрывают Ершу в завоевании читательских симпатий. Эти и другие персонажи в повести выстроены в социальной иерархии, причем Ерш оказывается выходцем из низов, которому почти удалось захватить чужие родовые владения и таким образом изменить свой статус. Применяя реалии XVII века, когда развивалась поместная система, можно соотнести главного героя с дворянином, захватывающим исконные боярские вотчины. Насыщенная комическими аналогиями литературная повесть имеет особую, «обратную», связь с фольклором: мотивы повести стали сюжетами лубков и затем послужили основой для создания народных сказок о Ерше. Произведение создано в самом начале XVII в. и сохранилось в сравнительно небольшом числе списков - их около 30, причем текст каждого списка имеет те или иные существенные отличия. Тем не менее, выделяется четыре основных редакции Повести о Ерше Ершовиче. В ресурсе представлен один из лучших списков Первой редакции Повести. Литературный сборник, в котором читается Повесть о Ерше Ершовиче, поступил в ИПБ в 1863 г. в составе собрания И. П. Сахарова (1807-1863) - этнографа, археографа, палеографа. Рукопись известна целой подборкой произведений русской демократической сатиры и содержит читательские приписки, свидетельствующие о ее бытовании. Сборник привлекает внимание исследователей еще и любопытной «Выпиской из Хронографа о браках Ивана Грозного», которая находится на двух последних листах. Это позднейшее добавление сделано коллекционером, археографом-любителем А. И. Сулакидзевым (1771-1829), известным в свое время мастером фальсификаций (см. о нем: Сперанский М. Н. Русские подделки рукописей в начале XIX в. // Проблемы источниковедения. Т. 5. М., 1956. С. 100).

Литература: 1) Русская демократическая сатира XVII века / Подготовка текстов, статья и коммент. В.П. Адриановой-Перетц. - М.; Л., 1954. - (Литературные памятники). С. 7-19, 190-193.
2) Повесть о Ерше Ершовиче / Подг. текста и комментарии А. М. Панченко // Памятники литературы Древней Руси. XVII век. Книга Вторая. М., 1989. С. 176-181, 602-603.
3) Повесть о Ерше Ершовиче / Подг. Текста и комментарии А. М. Панченко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 16. СПб., 2010. С. 396-401.
4) Cемячко С. А., Смирнов И. П. Повесть о Ерше Ершовиче // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 119-123.
5) Бакланова Н. А. О датировке «Повести о Ерше Ершовиче» // Труды Отдела древнерусской литературы. М.; Л., 1954. Т. 10. С. 310-331.
6) Власова З. И. Ерш Ершович. Возможные истоки образа и мотивов // Труды Отдела древнерусской литературы. СПб., 1993. Т. 47. С. 250-268.


O.XVII.17
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть о Тверском Отроче монастыре.
О произведении

Повесть о Тверском Отроче монастыре

Повесть о Тверском Отроче монастыре создана в Твери во второй половине XVII в. и несет в себе свойственные этому времени черты «переходности» от средневековой литературы к литературе нового времени. Тема повествования связывает произведение с традиционным жанром сказания об основании монастыря, но на первом плане оказывается не столько история монастыря, сколько раздумья о человеческой судьбе. Повесть погружает читателя в сказочно идеальную атмосферу красоты, света и добра, ибо все в жизни героев происходит так, как предопределено Божьим промыслом. Действие отнесено к событиям XIII века, но собственно историзма в произведении нет, зато есть искусно выстроенный сюжет, «неожиданные» (они только кажутся читателю неожиданными) повороты которого основаны на фольклорных мотивах. Вещие сновидения героев и дар предвидения «мудрой девы», соколиная охота (в фольклоре связанная с гаданием) и символика свадебного обряда, - все это придает Повести неповторимую поэтичность. Не случайно произведение имеет множество реминисценций в литературе нового времени.
Повесть о Тверском Отроче монастыре сохранилась в 18-ти списках XVIII-XIX вв. в краткой и распространенной редакциях, причем распространенная существует в двух видах. В ресурсе памятник представлен списком второй половины XVIII в. из Эрмитажного собрания (шифр: ОР РНБ. Эрм. 455). Текст в этом списке относится к виду Б Распространенной редакции - тому виду, который признан исследователями наиболее совершенным в литературном отношении. Сама рукопись интересна тем, что принадлежит к «копийной» части коллекции русских рукописей в составе Эрмитажного собрания. Как известно, Эрмитажная библиотека была основана императрицей Екатериной II, включала книги печатные и рукописные. Специальным распоряжением Екатерина повелела «собрать сколько можно известия летописцев и переслать их в Петербург». Эти известия большей частью собирали путем изготовления копий текстов с рукописных книг, хранившихся в монастырских библиотеках и архивах. Очевидно, такой копией и является наша рукопись, - читая ее, просвещенная императрица постигала не только историю, но и душу русского народа. В 1852-1862 гг. Эрмитажное собрание рукописей было передано в Императорскую Публичную библиотеку (ныне Российская национальная).

Литература: 1) Повесть о Тверском Отроче монастыре. Подг. и комм. С. А. Семячко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 15. СПб., 2006. С. 128-135, 490-492.
2) Семячко С. А. Повесть о Тверском Отроче монастыре // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 194-201.


Эрм. 455
Описание рукописи

Посмотреть
Слово о рассечении человеческого естества.
О произведении

Слово о рассечении человеческого естества

Слово о рассечении человеческого естества - самобытный памятник старообрядческой литературы. Текст состоит из кратких статей, в каждой из которых рассматривается какое-то свойство человеческой натуры в соотнесении с тем или иным природным объектом, в том числе с повадками (большей частью вымышленными) животных и птиц. Морализаторские толкования построены по принципу параллелизма и доходчиво представляют человеческие пороки и христианские добродетели. Памятник достаточно редок - известно около 15 списков, среди которых хранящийся в Российской национальной библиотеке список в лицевом Апокалипсисе выделяется художественным оформлением. Незамысловатые, но старательно выполненные иллюстрации, изображающие птиц и животных, превращают дидактический толковательный текст в увлекательное чтение. Не удивительно, что листы с текстом «Слова…» имеют частичные утраты и бережно подклеены. Этот текст, находящийся в конце рукописной книги, читали гораздо больше, чем основную ее часть - Апокалипсис.
Рукопись поступила в Библиотеку в 1932 г. в составе собрания Общества любителей древней письменности.

Литература: 1) Лопарев Х.М. Описание рукописей императорского Общества любителей древней письменности. Ч. III. СПб., 1899. С. 147-153 [Публикация текста по данному списку].
2) Дурново Н. Н. К истории сказаний о животных в старинной русской литературе // Древности: Труды Славянской комиссии Имп. Московского археологического общества. М., 1902. Т. 3. С. 60-118.
3) Белова О. В. "Слово о рассечении человеческого естества, како сечет в различныя вещи" // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3: XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 476-478.


ОЛДП О. 133
Описание рукописи

Посмотреть
наверх