РНБ Виртуальные выставки

Книжные памятники РНБ. Духовные скрепы России

Старопечатные книги

Старопечатные книги
Значительная часть материалов, предоставленных для проекта «Книжные памятники», хранится в Отделе редкой книги. В его составе более 60 тыс. изданий, в числе которых – отдельные коллекционные собрания редких изданий XV-XIX вв.

С большой полнотой в фонде представлены славянские и русские книги, которые составляют 21,5% от общего его объема. Особую нишу занимают произведения, изданные до введения гражданского шрифта императором Петром I. Подобные книги издавались крайне незначительными тиражами, поэтому сегодня являются большой редкостью.

Соборное уложение царя Алексея Михаиловича

Соборное уложение– первый печатный свод законов Русского государства, памятник русского права XVII в. Уложение было принято на Земском соборе 1649 г.и действовало вплоть до 1832 г., когда в рамках работы по кодификации законов Российской империи, проводимой под руководством М.М. Сперанского, был разработан Свод Законов Российской империи.

Составление подобного документа было необходимо для укрепления государственной власти. В Соборном уложении был определен статус главы государства – царя, самодержавного и наследного монарха. Документ содержал комплекс норм, регулирующих важнейшие отрасли государственного управления: прикрепление крестьян к земле, режим въезда и выезда из страны, вопросы, связанные со статусом вотчин и поместий. В Уложении был прописан перечень преступлений и следующих за ними наказаний.

Печатная книга : Кормчая.

Кормчие книги - сборники церковных и светских законов, являвшихся руководством при управлении церковью и церковнымсудом. Кормчие имели на Руси широкое распространение: они переписывались в монастырях и входили в состав монастырских библиотек с середины XV в. Преимущественно книги включали в себя тексты апостольских правил, постановлений вселенских и поместных соборов, посланий святых отцов.

Работа по подготовке печатного издания Кормчей велась в 1649-1653 гг. Этот процесс являлся важным этапом укрепления русской государственности. Кормчая книга являлась первым изданием на славянском языке полного собрания церковных законов.

Смотрицкий М. Грамматика славенская

Особенности школьного образования в юго-западной Руси оказали влияние на издание там целого ряда грамматик. Одним из первых подобных пособий было издание, составленное церковным и общественным деятелем М. Смотрицким. Книга была опубликована в Великом княжестве Литовском в 1618-1619 гг.

«Грамматика» состояла из четырёх частей: орфография, этимология, синтаксис, просодия. В тексте приведено множество примеров, облегчающих усвоение правил. М. Смотрицкий первым ввел букву «г» и узаконил употребление буквы «й»; установил правила буквенного обозначения гласных и согласных, использования заглавных букв, разделительных знаков.

К. Истомин. Букварь

Иллюстрированный букварь К. Истомина, выпущенный в 1694 г., стал важной вехой в истории русского печатного учебника. Впервые букварь освободился от своего традиционного спутника – набора религиозных текстов. Страницы издания украшены гравюрами Л.Бунина с изображениями людей, животных, растений, предметов труда и быта. Наименования изображений являются материалом для чтения.

Г.В.Лудольф. Грамматика российская

«Грамматика российская» («Grammatica Russica»), составленная немецким филологом Г.В.Лудольфом, была опубликована в 1696 г. в Оксфорде. Она стала первой в мире грамматикой русского, а не церковнославянского языка. На страницах книги встречаются учебные диалоги с параллельным латинским и немецким текстом. Примечательно, что большая часть диалогов – подлинные записи русской речи представителей разных социальных слоёв.

В XX в. произведение многократно переиздавалось и изучалось как источник по истории лингвистической мысли и разговорному русскому языку конца XVII в.

П. Берында. Лексикон славеноросский

«Лексикон» переводчика и поэта П. Берынды – один из важнейших памятников славянской лексикографии, впервые опубликованный в Киеве в 1627 г. Первая часть включала толковый словарь церковнославянского языка, вторая – имена собственные и переводы географических названий (топонимов) и личных имен людей (антропонимов).