Франц. F.XII.38
Цойнер (Цейнер), Карл Траугот (немецкий композитор, пианист, музыкальный педагог; 1755 - 1841)
Zeuner, Charles (Karl Traugott)
Русский напев с вариациями для фортепиано, скрипки и виолончели
Air Russe, varié pour Le Piano, Violon et Violoncelle
[Нач. XIX в.]  29 л.
Тип музыкального произведения: инструментальная музыка.
Жанр: вариации.
Музыкальные характеристики: Allegretto; 2/4; c-moll.
Средства исполнения: фортепиано, скрипка и виолончель.
[Автограф ?].
Нотная бумага (22 × 31 - альбомный формат) ручной разлиновки. Переплет картонный (22,9 × 31,7), обтянутый красной кожей; орнаментированные бордюрные рамки вытиснены золотом, средник - тисненая золотом композиция из атрибутов музыкального искусства (музыкальные инструменты, раскрытая нотная тетрадь). Корешок с орнаментом золотого тиснения; форзац оклеен зеленым муаровым шелком; обрез тонирован золотом. (Верхняя крышка переплета) (Переплет - нижняя крышка) На внутренней стороне верхней крышки переплета экслибрис Императорской Эрмитажной иностранной библиотеки.
На л. 2 находится развернутое обращение к императору: “Sire. Ayant eû le bonheur de me faire entendre à Votre Majesté Impériale, j’ai conçu l’idée de Lui faire hommage de ce nouvel oeuvre de musique. C’est un Théme Russe, fort énergique, qui n’a jamais été traité par aucun auteur, et que j’ai tâché de varier, dans un nouveau genre, pour le Piano, Violon et Violoncelle. Si les bonnes productions dans les arts dependoient moins de l’inspiration du génie que de la bonne volonté, je pourrois esperer d’avoir les suffrages de Votre Majesté Impériale. Je suis avec le plus profond respect de Votre Majesté Imperiale le trés humble, trés obeissant et trés soumis serviteur. Charles Zeuner”. (“Государь. Получив счастливую возможность быть услышанным вашим императорским величеством, я решился оказать ему почтение этим новым музыкальным произведением. Это русская тема, очень энергичная, которая не была разработана еще ни одним автором, и которую я попытался варьировать в новом стиле для фортепиано, скрипки и виолончели. Если качество произведения искусства зависит не столько от вдохновения гения, сколько от добрых намерений, я мог бы надеяться на одобрение вашего императорского величества. С глубочайшим почтением к вашему императорскому величеству смиренный, послушный и покорный слуга. Шарль Цойнер”).
В название произведения включено посвящение императору: “Air Russe, varié pour Le Piano, Violon et Violoncello, Très humblement Dédié À Sa Majesté l’Empereur Alexandre I-er Par Charles Zeuner”. (“Русская песня с вариациями для фортепиано, скрипки и виолончели, смиренно посвященная его величеству императору Александру I-му Шарлем Цойнером”).
Карл Траугот Цойнер (1755 - 1841) - немецкий пианист, композитор и музыкальный педагог. Как музыкант-исполнитель он гастролировал по городам Европы, выступал в Берлине, Дрездене, Париже. Во время пребывания в Вене он познакомился с Людвигом ван Бетховеном. Цойнер дважды приезжал в Санкт-Петербург, где оставался длительное время. Он активно занимался преподавательской деятельностью. Среди его учеников были Муцио Клементи (во время его пребывания в Петербурге), М. И. Глинка, А. Н. Верстовский. Цойнером были написаны два фортепианных концерта, струнный квартет, пьесы для фортепиано - вариации, полонезы, фантазии и др. Во многих из сочинений он использовал мелодии русских народных песен.