См. Новый вариант представления

къ томь часе. (Мф. 17:19) то гда приступль ше ученици къ Иисусу единому рекошя. почьто мы не могохомъ изгънати его (Мф. 17:20) Иисусъ же рече имъ за неверьстви е ваше. аминъ бо. глаголю вамъ аще имате веру яко зрьно гору шьно. речете горе сеи. преи ди отъсуду та мо. и преидеть. и ничьтоже не | възможьно бу деть вамъ. (Мф. 17:21) родъ же сь не исходи ть. тъкъмо мо литвою. и постъ мь (Мф. 17:22) живущемъ же имъ въ Гали леи. рече имъ Иисусъ преданъ има ть быти Сынъ Человечь. въ руце человекомъ. и у биють И. и тре тии дьнь въ станеть. : субота. 11. по. 50. Евангелие. : отъ Матфеа. глава. 189. (Мф. 19:3) Въ время оно. |
л. 2 - 204 об.
Чтения краткого апракоса
л. 73 - 73 об.
В нед. 10 по Пятидесятнице.
Чтение Евангелия от Матфея
Загл.: "Неделя 10 по 50. Евангелие от Матфеа. Глава 174"
Нач.: "Въ время оно человек некыи пришьдъ к Иисусу кланеашеся Ему"
Мф. 17:14-22.
л. 73 об. - 75
В суб. недели 11 по Пятидесятнице.
Чтение Евангелия от Матфея
Загл.: "Субота 11 по 50. Евангелие от Матфеа. Глава 189"
Нач.: "Въ время оно приступишя к Иисусу фарисеи искушающе и глаголющее…"
Мф. 19:3-12.
Чтения краткого апракоса
л. 73 - 73 об.
В нед. 10 по Пятидесятнице.
Чтение Евангелия от Матфея
Загл.: "Неделя 10 по 50. Евангелие от Матфеа. Глава 174"
Нач.: "Въ время оно человек некыи пришьдъ к Иисусу кланеашеся Ему"
Мф. 17:14-22.
л. 73 об. - 75
В суб. недели 11 по Пятидесятнице.
Чтение Евангелия от Матфея
Загл.: "Субота 11 по 50. Евангелие от Матфеа. Глава 189"
Нач.: "Въ время оно приступишя к Иисусу фарисеи искушающе и глаголющее…"
Мф. 19:3-12.