Cобрания царевича Иоанна Багратиони, М. П. Сабинина, М. П. Грена и другие
Введение
Хранящийся в Российской национальной библиотеке комплекс рукописных материалов на грузинском языке не очень велик по объему, но интересен с многих точек зрения: здесь представлены письменные памятники первого тысячелетия и образцы книжного декора разных эпох, духовная и светская литература, как художественная, так и научная, а также документальные источники по истории Грузии.
Особую ценность этим материалам придает то обстоятельство, что они по большей части происходят из библиотек членов династии Багратиони.
После присоединения в 1801 г. Картли-Кахетинского царства к России многие из потомков этого царского рода переехали в Санкт-Петербург; они привезли с собой старые книги, покупали новые, сами писали научные и литературные труды. Сын последнего царя Георгия XII, царевич Иоанн (1768–1830), ставший после смерти старшего брата Давида главой царского дома, унаследовал часть фамильной библиотеки, которая в дальнейшем перешла к его внуку князю Иоанну Григорьевичу Грузинскому (1826–1880). Незадолго до своей кончины князь Грузинский, неофициальный глава грузинской царской семьи, продал книжное собрание в Императорскую Публичную библиотеку. И в этом собрании, и среди последующих приобретений оказалось немало книг, принадлежавших другим членам семьи Багратиони.
Широкий временной диапазон и тематическое разнообразие грузинских материалов позволяют коснуться многих аспектов грузинской истории и культуры, хотя и не могут дать полного о них представления.
Между тем, происходящие из Грузии материалы архивного характера на русском и персидском языках дают возможность полнее осознать непростую историческую ситуацию, в которой оказалась страна в XVII - начале XIX в.
Определенный интерес представляют владельческие и иные пометы, в том числе и на негрузинских книгах.