В фонде литературы на идише Российской национальной библиотеки хранится более 20 000 книг. Примерно каждая пятая из них вышла в составе какой-либо книжной серии. Но это обстоятельство до сих пор не привлекало внимания исследователей. Попытаемся восполнить этот пробел, ведь книжные серии – одна из интереснейших сторон истории книгоиздания.
Вначале – несколько общих слов. Различают сериальные и серийные издания. К первым относятся издания периодические, ко вторым – книжные. Но это особые книги. У них, как правило, однотипное оформление, одинаковое читательское назначение, а главное – общая тематика. Иными словами, в серию объединяются книги, которые, по замыслу их издателей, могут принести максимальную пользу читателю именно в своей совокупности. Книжные серии возникают при наличии определенных условий: когда уровень развития той или иной литературы позволяет отобрать материал, укладывающийся в концепцию серии, есть коллектив издателей-единомышленников, и самое важное – обстановка в стране достаточно стабильна для выпуска большого цикла книг. Классический пример – «Библиотека всемирной литературы», основанная М. Горьким. Широко известны Большая и Малая библиотека поэзии, «Литературные памятники» и т. д.
А серия «Жизнь замечательных людей», основанная Ф.Ф. Павленковым еще до революции, настолько уникальна, что ее впору исследовать как своего рода памятник: она продолжает выходить вот уже более ста лет, отличаясь неизменно высоким уровнем содержания.
Ни одна из серий книг на идише не может похвастаться подобным долголетием. Зато они удивительно разнообразны, а некоторые и достаточно обширны по наполнению. Прежде чем начинать рассказ о них, оговорим: конечно, среди наших «героинь» встречаются «однодневки». То есть среди множества книжных серий есть и такие, в которых вышла лишь одна книга,… а после обстоятельства у издателей поменялись. Но, несмотря на то, что фонды РНБ достаточно богаты, лакуны в них все же имеются, а значит, нельзя с уверенностью утверждать, что та или иная серия действительно представлена единственным изданием.
Заканчивая обзор книжных серий на идише, хотелось бы повторить сказанное в самом начале. Эти серии поражают своим разнообразием: тематическим, жанровым, содержательным, художественным. Еврейские книжные серии издавались во многих странах мира, однако в фонде идиша РНБ закономерно представлено больше всего отечественных подборок. Наш обзор позволил не только увидеть их своеобразие, но, что гораздо важнее, еще и выявил их неразрывную связь именно с русской культурой. Это проявлялось как в выборе произведений для перевода, так и в самом подходе к содержанию книг, объединенных в серии. В России считалось само собой разумеющимся, что литература должна способствовать улучшению, облагораживанию человека. Отсюда следует смещение акцентов на воспитательное воздействие книги на читателя, и отсюда же – повышенное внимание к литературной критике, к отбору текстов для чтения, к рекомендательнй библиографии. Вспомним хотя бы великого Николая Рубакина с его индивидуальными программами самообразования. Ну, а книжные серии позволяли в полной мере реализовать этот принцип рекомендательности.
То, что серий было так много, свидетельствует о том, что их издатели чутко откликались на вызовы времени, спешили удовлетворить все новые потребности читателей, хотя иногда были вынуждены отвечать не только им, но и требованиям официальной идеологии. Но любая идеология – вещь преходящая. Куда более долговечной оказалась идеологема о книге как инструменте нравственного совершенствования человека. Выполнить эту нелегкую задачу как нельзя лучше помогают именно книжные серии.