Древнерусская литература


Q.XVII.88
Сборник смешанного содержания.

Лист:
Транслитерация:
ЖИТЬЕ И ХОЖЕНЬЕ ДАНИЛА, РУССКЫЯ ЗЕМЛИ ИГУМЕНА.
Се аз недостойный игумен Данил Руския земля, хужши во всех мнисех, смеренный грехи многими, недоволен сый во всяком деле блазе, понужен мыслию своею и нетерпением моим, похотех видети святый град Иерусалим и Землю обетованную. И благодатию Божиею доходих святаго града Иерусалима и видех святаа места, обиходих всю землю Галилейскую и около святаго града Иерусалима по святым местом, куда же Христос Бог наш походи своима ногама и велика чюдеса показа по местом тем святым. И то все видех очима своима грешныма. Беззлобивый показа ми Бог видети, его же жадах много дний мыслию моею. Братиа и отци, господие мои, простите мя грешнаго и не зазрите худоумью моему и гробости, еже писах о святем граде Иерусалиме, и о земли той блазей, и о пути, еже к святым местом. Иже бо кто путем сим ходил со страхом Божиим и смереньем, не погрешит милости Божия
л. 1 - 48
Хождение игумена Даниила в Святую Землю.
Загл.: "Житье и хоженье Данила, Русскыя земли игумена"
Нач.: "Се аз, недостойный игумен Данил, Руския земля хужши во всех мнисех…"
Кон.: "Да не будет в похуление написание се мене ради и гроба Господня и святых ради мест сих, кто любовию почтеть, да мьзду приметь от Бога, Спаса нашего Исуса Христа, и Бог мира со всеми вами в веки. Аминь"
л. 1 - 2
Предисловие.
Нач.: "Се аз недостойный игумен Данил Руския земля, хужши во всех мнисех, смеренный грехи многими, недоволен сый во всяком деле блазе, понужен мыслию своею и нетерпением моим, похотех видети святый град Иерусалим и Землю обетованную"

наверх