Древнерусская литература


Q.XVII.88
Сборник смешанного содержания.

Лист:
Транслитерация:
з Иерихона, верста едина вдалее на летний всток лиц, и на том месте явися святый Михаил архистратиг Исусу Навгину пред полком Израилевым, и возвед очи свои Исус, виде пред собою мужа страшна вооружена, и рече Исус: «Наш ли еси, или от супостат наших?» И рече ему архистратиг: «Аз есмь Михаил, воевода Божьи, послан есмь на помощь тебе. Дерзай и побежай супостаты твоя». И рече ему: «Изуй сапог от ногу твоею, место бо, на нем же стоиши, свято есть». И паде Исус на лици своем, и поклонися. И есть на месте том ныне манастырь, и церкви создана во имя святаго Михаила. В церкви той лежита 12 камени, и то камение тогда есть взято на дне Иорданове, егда раступися Иордан людем Израилевым. И взяша камение то иереи, носящеи кивот завета Господня, по числу колен сынов Израилев на память роду их. Имя месту тому Галганий, на том бо месте сташа сынове Израилеви, прешедше Иордан.

О ГОРЕ ГАВАОНСТЕЙ
И от того места есть гора высока и велика вельми к западу лиц, имя горе той Гаваон, и над тою горою Гаваонскою солнце ста и пожда, яко полудне, дондеже Исус Навгин победи враги своя,
л. 1 - 48
Хождение игумена Даниила в Святую Землю.
Загл.: "Житье и хоженье Данила, Русскыя земли игумена"
Нач.: "Се аз, недостойный игумен Данил, Руския земля хужши во всех мнисех…"
Кон.: "Да не будет в похуление написание се мене ради и гроба Господня и святых ради мест сих, кто любовию почтеть, да мьзду приметь от Бога, Спаса нашего Исуса Христа, и Бог мира со всеми вами в веки. Аминь"
л. 16 - 16 об.
Об Иерихоне.
Загл.: "О граде Иерихоне"
Нач.: "А оттуда до Иерихона есть верста едина. Иерихон же тый был первее град велик и тверд вельми"
Кон.: "И взяша камение то иереи, носящеи кивот завета Господня, по числу колен сынов Израилев на память роду их. Имя месту тому Галганий, на том бо месте сташа сынове Израилеви, прешедше Иордан"
л. 16 об. - 17
О горе Гаваонской.
Загл.: "О горе Гаваонстей"
Нач.: "И от того места есть гора высока и велика вельми к западу лиц, имя горе той Гаваон"
Кон.: "И победи Исус до конца, и тогда солнце заиде"

наверх