Древнерусская литература


Q.XVII.88
Сборник смешанного содержания.

Лист:
Транслитерация:
и походити по святым сим местом, и исполнити ми желание сердца моего. Его же есмь сподобился видети, то же ми показа Бог видети недостойному рабу и худому. Да простите мя, братие и отци и господие мои, и не зазрите худоумию моему, еже написах се не хитро, но просто, о местех сих святых, и о Иерусалиме, и о Земли сей обетованней. Обаче аще и не мудро написах, но не ложно: яко же видех очима своима, тако и написах.

О СВЕТЕ НЕБЕСНЕМ, КАКО СХОДИТ КО ГРОБУ ГОСПОДНЮ.
А се о свете святем, како сходит ко Гробу Господню. Се ми Господь показа видети худому и недостойному рабу. И видех очима своима грешныма поистине, како сходит святый свет ко Гробу животворящему Господа нашего Исуса Христа. Мнози бо странници неправо глаголют о схожении света святаго; ин бо глаголет, яко Святый Дух голубем сходит к Гробу Господню, а друзии глаголют: молнии сходит с небесе, и тако вжигаются кандила над Гробом Господним. И то есть лжа и неправда: ничто же бо есть не видети тогда, ни голубя, ни молнии. Но тако, невидимо сходит с небеси благодатию Божиею и вжигает кандила во Гробе Господни. Да и о том скажю, яко видех по истине. В Великую пятницю по вечерни
л. 1 - 48
Хождение игумена Даниила в Святую Землю.
Загл.: "Житье и хоженье Данила, Русскыя земли игумена"
Нач.: "Се аз, недостойный игумен Данил, Руския земля хужши во всех мнисех…"
Кон.: "Да не будет в похуление написание се мене ради и гроба Господня и святых ради мест сих, кто любовию почтеть, да мьзду приметь от Бога, Спаса нашего Исуса Христа, и Бог мира со всеми вами в веки. Аминь"
л. 42 об. - 48
О схождении Благодатного огня.
Загл.: "О свете небеснем, како сходит ко Гробу Господню"
Нач.: "А се о свете святем, како сходит ко Гробу Господню. Се ми Господь показа видети худому и недостойному рабу"
Кон.: "Кто любовию почтет, да мзду приимет от Бога Спаса нашего Исуса Христа. И Бог мира со всеми вами во веки, аминь"

наверх