Древнерусская литература


Сол. 287/307
Ермолай-Еразм. Сборник сочинений.

Лист:
Транслитерация:
О ГРАДЕ МУРАМЕ И О ЕПИСКОПЬИ ЕГО, КАКО ПРЕИДЕ НА РЯЗАНЬ
Слышах убо некиа глаголющих древняя сказаниа о граде Мураме, яко в прежняя лета бысть создан не на том месте, идеже ныне есть, но беяше негде в той же области, отстояние же имея немало от нынешняго града. Сказание же о нем, яко преславен град бяше в Росийстей земли во дни древняя. Многим же летом прешедшим, разорися некако и запусте, и потом по многих летех пренесен бысть на ино место вскраи тоя же области и ту поставлен бысть, идеже и ныне есть.
Егда же бысть в Киеве и во всей Русии держава превеликаго князя и святаго равна апостолом Владимира, и внегда ему дети своя разделити во одержание градов, предасть сынови своему, рку же святому Борису, в Росийстей земли град Росьтов, и сынови же своему, рку же святому Глебу град Мурам. Ис тех градов бысть по Христе и страдание ею, и якоже святыня ею познана бысть от верных и прославися
л. 122 об. - 124
Ермолай-Еразм (книжник; XVI в.)
Повесть о рязанском епископе Василии.
Загл.: "О граде Мураме и о епископьи его, како прейде на Рязань"
Нач.: "Слышах убо некиа глаголющих древняя сказаниа о граде Мураме, яко в прежняя лета бысть создан не на том месте, идеже ныне есть..."
Кон.: "Яко слышах, тако и написах. Аще же нечто и не до конца сведена писах, но имея в помощь исправляющу владычицу всех Богоматерь, еяже достоит всему християнству безпрестани молити, да избавит ны от навет вражиих всегда, ныне и присно и во веки веком. Аминь"
Лит.: 1) Дмитриева Р.П. Повесть о Петре и Февронии. Л., 1979. С. 325 - 326 [Публикация текста по данному списку].
2) Памятники литературы Древней Руси. Кон. XV - перв. пол. XVI века. М., 1984. С. 648 - 657 [Публикация текста по данному списку].

наверх