Древнерусская литература


Кир.-Бел. 68/1145
Палея толковая. Физиолог.

Лист:
Транслитерация:
О камени индикийстем.
Есть камень индикийсте, таковое естество имый. Да аще человек водную язю имать, хитрии врачеве имуть камене того и привяжют и трудоватем часы 3, всю скверную воду излеет, ти бо будет пакы камень то чист, якоже был. Каменьже то есть Господь Иисус Христос, «совершеная любы, изгонящия страх». Понеже трудоватии имуще воды дьяволя в сердцих, сошед бо убо и отрешен быв от креста, утверди сердца наша, и болезни наша ицели, «то бо есть язя наша взял и болезни понесл».

О птице ардоне.
Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и <…>
л. 377 - 404 об.
Физиолог.
Загл.: "Пакы о льве"
Нач.: "Егда львовица родит скимена, мертва его родит…"
Кон.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
Без конца.
л. 404 об. - 404 об.
Об индийском камне.
Загл.: "О камени индикийстем"
Нач.: "Есть камень индикийсте, таковое естество имый"
Иллюстрации: Скала индийского камня [л. 404 об.].
л. 404 об.
О птице ардоне.
Загл.: "О птице ардоне"
Нач.: "Есть птица си зело мудра паче мног птиц, едино же жилище имят и стражище, а мнозех птилищь не ищет, но и…"
только начало.

Иллюстрации: Скала индийского камня

наверх