Древнерусская литература


ОЛДП О. 133
Апокалипсис лицевой с прибавлением.

Лист:
Транслитерация:
Человек не человек еси, финикс не финикс еси, человек. Толкование. Финикс есть птищ под небесем. Егда состареется, тогда возлетает на небесную высоту и сносит себе небеснаго огня, и зажигает гнездо свое, и тако згарает в нем, и бывает паки птица. Тако и человек, егда состареется грехом, возлетает на небесную высоту умом и сносит себе огня Божественнаго, еже есть Благодати Божия любве, и зажизает гнездо свое, сиречь злыя помыслы в сердци своем, и сам ту згарает, еже есть претерпевает страсти и бывает нов въместо ветхого. Темже и глаголет: отряси крыле свои, яко финикс.
л. 155 об. - 179 об.
Слово о рассечении человеческого естества: (Без заглавия).
Нач.: "Человек не человек еси, небо не небо еси, человек. Толкование. Человек, иже небесная мудрствует…"
л. 171 об. - 172
Феникс.
Нач.: "Человек не человек еси, финикс не финикс еси, человек"
Иллюстрации: Феникс [л. 172].

наверх