РНБ Виртуальные выставки

Новые поступления в Отдел рукописей РНБ за 2022 год

Дополнения к фондам

Савицкий Владимир Дмитриевич (1922—2009)
Архив В.Д. Савицкого.

Материалы Владимира Дмитриевича Савицкого. Ф. 1399. Оп.1, 483 ед.хр.; 1939 — 2010 гг.

Савицкий Владимир Дмитриевич (1922 – 2009) — литературовед, переводчик и прозаик. Родился в семье экономиста Д. В. Савицкого. В 1928 г. вместе с матерью Валентиной Георгиевной Кушнаревой и няней Ефросиньей Францевной Валентионок (из семьи чешских переселенцев до замужества Франтишка Вокалова) переехал из Москвы в Ленинград.

После окончания школы в 1939 г. поступил на кафедру романской филологии филологического факультета Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова. В октябре 1940 г. был призван в ряды Советской армии. Всю Вторую мировую войну прошел офицером полка связи, награжден Орденом Красной Звезды, Орденом Отечественной войны II степени.

В 1946–1950 гг. продолжил учебу в ЛГУ по специальности «французский язык и литература»; в 1951 читал спецкурс студентам-третьекурсникам по истории гуситских войн. Затем от университета руководил зарубежной практикой группы студентов-переводчиков в Праге. (1953).

В 1955 г. под руководством К.Н. Державина защитил кандидатскую диссертацию о чехословацкой литературе 1920–1930 гг. Работал учителем в средней школе (1955–1957). С 1957 по 1972 г. работал в Ленинградском Союзе Писателей СССР. По роду деятельности ездил в Чехословакию, принимал иностранные делегации в Ленинграде.

В 1950-е–1960-е гг. Савицкий переводил произведения чешских и словацких авторов на русский, опубликовал более 100 статей и рецензий (на новые книги и театральные постановки в СССР) в чешских и словацких периодических изданиях: а также ряд рецензий на переводы европейских писателей – в ленинградских периодических изданиях (1950–1955) и серию статей о русской литературе в Чехословакии в научных журналах и сборниках.

Савицкий В. Д., Акимов Н.П. и П. Карваш. 1958 г.
Сложно было найти советский театр, в котором не шли бы спектакли по пьесам польских, чехословацких, румынских или венгерских авторов. Так в Ленинградском театре комедии Николаем Павловичем Акимовым была поставлена пьеса словацкого драматурга Петра Карваша «Дипломаты», перевел которую Владимир Дмитриевич Савицкий.

После чехословацких событий 1968 г., лишенный возможности переводить произведения чешских и словацких драматургов и прозаиков, Савицкий обратился к художественной прозе, публиковал в периодике рассказы, повести, пьесы, выпустил несколько сборников произведений: «Солнечный зайчик на старой стене» (1978), «Один взгляд» (1982), «Записки ровесника» (1983), «Решающий шаг» (1985), «Моленый град Петров» (2003).

В 1975–1978 гг. Савицкий работал заведующим редакцией научно-популярной литературы ГНТИ «Гидрометеоиздат». С 1977 г. в сотрудничестве с драматургом И. М. Дворецким руководил мастерской «Театр драматурга» при Ленинградском отделении Всероссийского театрального общества.

В 1990-е–2000-е гг. Савицкий обратился к изучению исторических документов (мемуаров, переписки). Были опубликованы его переводы мемуаров первого польского короля Станислава Августа Понятовского (1995), эстонского пастора Харри Хаамера «Наша жизнь – на небесах: Сибирские впечатления» (в соавторстве с М. Штокаленко; 2000).

Бидструп Х. и В. Д. Савицкий. Лето 1960 г.
Также вышел том «Три века российского самовластия» (2004) – взгляд Савицкого на судьбу России в XVIII–XX вв. Последняя книга писателя «Воспоминания о ХХ веке: Заметки вольнодумца» была опубликована посмертно (2009); она вмещает описание всего его жизненного пути (от первых детских воспоминаний до последних дней), а также его видение исторических событий, произошедших в России в XX в.

Среди личных документов есть уникальные, относящиеся к периоду Великой Отечественной войны, а также Свидетельство о его награждении серебряной медалью с лентой за заслуги в деле развития дружбы и сотрудничества с Чехословацкой социалистической республикой по случаю 20-й годовщины со дня освобождения Чехословакии с приложением Статута учреждения и вручения медали. Кроме того, широко представлены многочисленные материалы его научной, педагогической, литературной и общественной деятельности.

В архиве широко представлена двухсторонняя переписка Савицкого с отечественными и зарубежными корреспондентами. Она охватывает более шести десятилетий. В числе отечественных корреспондентов: режиссеры, актеры, драматурги (О.Н. Ефремов, В.С. Давыдов, И.М. Дворецкий, Л.А. Додин, О. П. Табаков, Е.В. Юнгер), археолог А.А. Формозов, коптолог М.К. Трофимова, писатель-сказочник С.Г. Козлов, заведующая литературной частью театра «Современник» Е.И. Котова, театровед А.П. Свободин и др.

Павел Когоут. 1960 г.
Среди зарубежных корреспондентов – чешские и словацкие писатели, драматурги, киносценаристы, актеры, художники, театроведы, журналисты и переводчики: Людвиг Ашкенази, Карел Бенеш, Тереза Боучкова, Петер Карваш, Павел Когоут, Ян Копецкий, Йозеф Несвадба, Антонин Пшидал, Православ Совак, Ян Ямницкий. Представлены письма шведской переводчицы Анники Бэстрем, японского литературоведа и переводчика Тацюю Курода, хорватского прозаика, поэта, педагога и переводчика Ивана Кушана, сербского и югославского поэта, переводчика, секретаря Союза писателей Югославии Ивана Лалича, литовского поэта и прозаика Миколаса Карчяускаса, венгерского литературоведа и переводчика Жужи Раб, эстонской оперной певицы Маарьи Рентер, а также письма из различных учреждений, общественных организации, редакций издательств и периодических изданий, театров и др.

Изобразительные материалы представлены портретами и фотопортретами Савицкого, его индивидуальными и групповыми фото. Все фотографии атрибутированы. Несколько фото заслуживают особого внимания: 1) Фото со служащими 816-ой Отдельной телеграфной эксплутационной роты. Ст. Дарасун Забайкальской железной дороги. 17 октября 1945 г.; 2) Фото (6) со студентами Ленинградского государственного университета им. А.А. Жданова. Ленинград, Михалевская ГЭС. Май 1950 г.; 3) Фото с выпускниками французского отделения филологического факультета Ленинградского государственного университета им. А. А. Жданова. Ленинград. Июнь 1950 г.

На других фото изображены: датский художник-карикатурист Херлуф Бидструп; чешский и словацкий прозаик, драматург, первый президент Чехии (1989–1992) Вацлав Гавел; чешские и словацкие писатели и деятели культуры: Тереза Боучкова, Вратислав Блажек, Адольф Гофмейстер, Мария Драгокоупилова, Павел Когоут, Петер Карваш, Православ Совак; эстонская певица Маарья Рентер и сценограф, главный художник театра «Эстония» Эльдор Рентер, литовский поэт Миколас Карчяускас. Несколько фотографий выполнены художником и режиссером Н. П. Акимовым и Петером Карвашем.

В комплексе печатных изданий есть книга А. Т. Твардовского «Василий Теркин» (М., 1942), прошедшая с Савицким все годы Великой Отечественной войны.

Среди новых материалов преобладают автографы и эго-документы отечественных и зарубежных деятелей культуры; они раскрывают малоизвестные факты межнациональных культурных связей второй половины XX – начала XXI вв.