Французские королевские переплеты XVII-XIX вв.

Суперэкслибрисы и книги

Мария Аделаида Французская

Мария Аделаида Французская, «Мадам Аделаида» (Marie Adélaïde de France, Madame Adélaïde; 1732-1800). Французская принцесса, дочь Людовика XV и Марии Лещинской, сестра Людовика Французского, двоюродная бабушка Людовика XVI, Людовика XVIII и Карла X. Всю жизнь оставалась незамужней. Во время революции с помощью Оноре Мирабо смогла покинуть Францию, жила в Италии, на Корфе. Умерла в Триесте.

 

1) Moncrif, François-Augustin Paradis de (1687-1770).
Les Chats — Paris: chez Gabriel-François Quillau, 1727.

2) Bourdon de Sigrais, Claude-Guillaume (1715-1791).
Histoire des rats, pour servir à l'histoire universelle. Perlege Moeonio cantatos carmine Mures, et frontem nugiss olvere disce meis. Martial. — A Ratopolis, 1738.

8o (130 x 200 мм). Красный марокеновый переплет с золотым тиснением. Суперэкслибрис Марии Аделаиды Французской — герб и на передней и задней крышках (установлено по: OHR, pl. 2514, №11).

Шифр хранения: 16.73.3.67

Коты Франсуа-Огюстина де Монкрифа Коты Франсуа-Огюстина де Монкрифа Коты Франсуа-Огюстина де Монкрифа

Книга с изящным переплетом из красного марокена и суперэкслибрисом Марии-Аделаиды Французской попала в Публичную библиотеку в 1925 г. как часть собрания кого-то из дворянской семьи Ратьковых-Рожновых, возможно Ильи Владимировича.

Она представляет собой конволют из двух аллигатов. Один из них — это первое издание скандально знаменитого трактата «Коты» Франсуа-Огюстина де Монкрифа 1727 г. В этом опусе видный французский сатирик пародирует скрупулезных историков своего времени, издеваясь над их стилем и высмеивая их видение мира. В напыщенно-серьезном тексте описывается история кошек со времен Древнего Египта до наших дней. Лучше всего понять его содержание поможет перевод нескольких предложений из вступительной статьи:

«Гомер не считал недостойным своей Музы описывать войну крыс и лягушек. Одна из глав Лукиана, сочиненная с особым тщанием, содержит похвалу Мухе; и Ослы получили удовлетворение лицезреть похвальное слово о себе. Как Коты были оставлены в небрежении? Не удивлюсь, что когда понадобится сочинить Труд им во славу, нужно будет прибегнуть к воображению, но тот, кто обратит свой взор на Котов минувших столетий, какое обилие событий, одно занятнее другого, он обнаружит? Прежде чем явить на свет сие изображение, комическим будет утверждать, что когда-то жила такая Кошка, чья жизнь, быть может, была более блистательной и более замысловатой, нежели у Алкивиада или Елены. Однако разве тот и другая не разожгли знаменитые войны? Разве Елена не видела алтари, воздвигнутые ее красоте? Подобные заслуги вовсе не ставят их выше несметного числа Котов и Кошек, которые занимают почетнейшее место в Храме Памяти».

Сначала, казалось, шутка удалась вполне: многие читатели приняли трактат за чистую монету и громогласно хаяли автора, выставляя напоказ собственное скудоумие. Вольтер за это удостоил автора своим одобрением и даже назвал его «историогрифом» (метафора, означающая, что Монкриф со своей книгой выступил падальщиком уже отмирающей манеры написания истории). Однако впоследствии сатирик поплатился за свое остроумие. Невежды не простили ему собственного позора и устроили настоящую травлю: однажды на заседание Французской академии, в котором принимал участие наш автор, даже подбросили кошку. В конце концов, Монкриф публично отрекся от своего труда. Издание содержит большое количество иллюстраций, также послуживших большому коммерческому успеху книги.

История крыс Бурдона де Сигре История крыс Бурдона де Сигре История крыс Бурдона де Сигре

В другом аллигате содержится второе издание «Истории крыс» Бурдона де Сигре (1738), произведения, написанного под влиянием «Котов» Монкрифа. Курьезными выглядят фальшивые выходные данные на титульном листе: якобы книга отпечатана в городе «Ratopolis» («Крысоград»), хотя на самом деле местом издания был Роттердам.