К 100-летию независимости Латвии

Описание выставки


Выставка, подготовленная Отделом национальных литератур, рассказывает о духовном наследии латышского народа в разных областях науки, культуры и искусства. Представлены наиболее редкие и ценные издания из латышского фонда ОНЛ. Уникальные материалы по истории латышской книги. Среди экспонатов - единственный в мире полный экземпляр "Большой азбуки" на латышском языке , а также "Размышления и молитвы о страданиях Иисуса Христа" и другие редкие издания. Особый раздел выставки посвящен календарям. Среди них - общие и отраслевые, юмористические и духовные, иллюстрированные, настенные, адресные и, так называемые, "десятикопеечные", которые были доступны широкому кругу читателей. Представлен также и первый, изданный в Петербурге после отмены запрета печати, латгальский календарь "Даугава" (1906 – 1908 гг.).

Латышская азбука Размышления и молитвы Иисуса Христа Даугава: латышский календарь

В экспозицию включены книги Райниса и Аспазии, чьи студенческие годы тесно связаны с Петербургом. Интересны также издания о Язепсе Витолсе, который многие годы преподавал в Петербургской консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова.

Посетители узнали о латышских дайнах. Это издания народных песен, которые в Латвии нередко называют народной библией и сравнивают с национальными эпосами других народов. А труд их составителя Кришьяниса Баронса приравнивают к вкладу Гомера в культуру античного мира.

Супруги Райнис и Аспазия Профессор Язепс Витолс Баронс Кр., Виссендорф Г. Латышские народные песни

Заслуживают особого внимания раздел об истории Латвии, а также редчайшие географические карты латышских местностей и план города Риги.

Примечательны издания о государственной символике и президентах Латвии, а также о международной деятельности и роли страны в культуре многих государств. Большое место на выставке занимают книги на латышском языке, изданные в Петербурге в разные исторические периоды.

Выставку широко дополняют материалы об изобразительном, театральном и киноискусстве, музыке, художественной литературе и переводах на русский язык. Выделяются красочно оформленные издания по этнографии и архитектуре Латвии. Отдельные разделы также посвящены библиотекам и музеям.

Заключительная часть экспозиции представляет вещественные ассоциации, связанные Латвией. Демонстрируются национальные символы страны в виде предметов декоративно-прикладного искусства. Среди них – изделия из кожи, вязаные из пряжи предметы одежды, некоторые детали латышского костюма с национальным орнаментом, бусы из янтаря, фигурки из керамики, фарфоровая посуда, монеты, открытки, сувениры и многое другое. Украшением выставки послужили картины и фоторепродукции, связанные с Латвией.

Изделия из кожи Латышские варежки Бусы из янтаря и пояс лиелвардского типа Шарф с латышским национальным орнаментом Керамические кувшины и конфеты с марципаном Фарфоровая посуда Монеты Латвии Латышский сувенир

В качестве красочного дополнения к книжной экспозиции на отдельном стенде размещалась выставка фотографий Юргиса Риквейлиса с комментариями доктора исторических наук Айи Янсоне «От народного костюма к современной одежде».

Выставку открыл генеральный директор РНБ Александр Вершинин. В торжественном открытии также приняли участие Генеральный консул Республики Латвия в Санкт-Петербурге Кристапс Брусбардис, исполнительный директор Латвийской национальной библиотеки Дзинтра Мукане, доцент Санкт-Петербургского университета и заведующий отделением балтистики кафедры общего языкознания Филологического факультета Алексей Андронов. Гости также насладились музыкальным выступлением латышской фольклорной группы "Диндару".

Выставка экспонировалась с 28 марта по 11 апреля 2019 г.

Авторы выставки надеются, что каждый посетитель найдет в ней интересный для себя аспект и будет заворожен этой удивительной страной, устремленной в будущее.

Выставку подготовили: Н. И. Бахолдина, В. Л. Петрунькин.


[Латышская азбука]. – Елгава, 1796. Шифр: Латыш./2-26719.
[Размышления и молитвы Иисуса Христа по писаниям четырех святейших евангелистов, изданные с разрешения высших чинов духовенства]. – Полоцк, 1796 (на латышском языке). Шифр: Латыш./2-18218.
[Даугава: латышский календарь]. – Петербург, 1911 (на латгальском языке). Шифр: Латыш./3-4577.
Баронс Кр., Виссендорф Г. Латышские народные песни. Т. 2. – Санкт-Петербург, 1903 (на латышском языке). Шифр: Латыш./3-3214.