Коллекция подпольных революционных изданий

Подпольная печать на охваченных восстанием землях

Прохоренков И. А.

Участники Январского восстания никак не могли игнорировать начавшееся информационное давление со стороны империи, ввиду чего российской прессе были противопоставлены газеты, издаваемые уже самими повстанцами. Печатная пресса стремительно развивалась на охваченных мятежом землях, подпольные и революционные издания появлялись повсеместно. Ежемесячно восставшими издавалось несколько десятков номеров революционных газет (спад начался с осени 1863 года, когда в месяц их стало выходить менее 10). Всего за период восстания вышло 304 номера подпольных газет, из которых 212 были выпущены в Польском королевстве, 42 — в Галиции, 23 на литовских землях, 16 — на русских, 11 — в европейских типографиях, сотрудничавших с восставшими6.

Тиражность подпольных изданий сильно различалась между собой. Крупнейшие газеты, такие как “Niepodległość”, могли издаваться партиями по 10 000 экземпляров. Малые же издания с трудом дотягивали до тиража в 300–400 единиц (газета “Walka”).

Агитационная листовка “Братья Козаки!” Агитационный лист “Rząd Narodowy” Rząd Narodowy. Rozkaz dzienny do Wojsk Powstańczych Газета “Mużyckaja prauda”

Включение разнородных слоев восставшего населения в единое информационное поле являлось важнейшей задачей для успешного распространения мятежа. В связи с этим, ряд революционных изданий был нацелен на отдельные социальные слои читателей и имел определенный круг хождения. Так, например, для католического духовенства и его паствы издавалась газета “Głos Kapłana Polskiego”, для ремесленников и мещан - “Prawdziwy Patriota”, а сельские жители могли узнавать новости из издания “Kosynier”. Также, ввиду того, что восстание распространилось на большую часть земель, ранее входивших в многонациональную Речь Посполитую, подпольная пресса имела многоязычный характер. Материалы публиковались на польском, литовском, русском, белорусском (латинским шрифтом) языках, а также на иврите.

Разнился как язык политической агитации, так и ее литературные формы. Наряду с публицистическими заметками, пропаганда идей восстания в летучих изданиях велась и на языке поэзии.

Летучий лист Летучий лист Стихотворение «E pour si mouve!»

Ввиду высокой востребованности подпольной прессы и технической невозможности обеспечить бунтующее население достаточно большим тиражом, зачастую с газет делались ручные копии.

Газета “Ruch” Газета “Ruch” Копия газеты “Ruch”

Сложившееся на восставших землях правительство, получившее название „Rząd Narodowy” (Национальное правительство), отводило революционной прессе особую роль и всеми силами способствовало ее распространению. На газетах, выходивших под прямым контролем повстанческой власти, проставлялись правительственные штампы. Их вид менялся с течением времени. Изначально печать представляла собой рассеченный вдвое щит, увенчанный короной. Расположенные в долях щита «Белый орел» и «Погоня» означали союз мятежных польских и литовских земель. Спустя несколько месяцев после начала восстания на щите появился еще один сектор, в который был вписан «Михаил Архангел» - символ присоединившихся к бунту русских земель.

Печать Национального правительства Печать Национального правительства Печать Национального правительства


Агитационная листовка “Братья Козаки!” на русском языке.
Двуязычный (на польском и иврите) агитационный лист “Rząd Narodowy”.
Летучее издание “Rząd Narodowy. Rozkaz dzienny do Wojsk Powstańczych”.
Газета “Mużyckaja prauda” на белорусском языке.
Летучий лист, составленный в виде диалога двух соседей о восстании ”Hutorka dwóch susiedou”
Стихотворение «E pour si mouve!» из подпольной газеты “Prawda” Nr. 11
Газета “Ruch” Nr. 2
Сделанная ручным способ копия газеты “Ruch” Nr. 2
Печать Национального правительства со щитом, рассеченным вдвое.
Печать Национального правительства со щитом, поделенным на три сектора.
Закрыть окно
Dwieście lat polskiej prasy podziemne // Kultura, 1982. Nr. 12. S. 91-104.