Древнерусская литература


ОЛДП О. 133
Апокалипсис лицевой с прибавлением.

Лист:
Транслитерация:
Человек не человек еси, журавль не журавль еси, человек. Толкование. Журавль нощную имеет стражу, то бо они спят и един от них возмет камень в ногу и стрежет, а и егда бо уронит, тогда очютится. Сице и человек, аще живет строжно и возмет камень но ум свой, еже есть крепость Божию, и стережется от диявола, а егда воздремлет, но встережется и уронит камень, еже есть крепость Божия, и паки да похвалют ю, и стерегается, и пройтет жизнь сию.
л. 155 об. - 179 об.
Слово о рассечении человеческого естества: (Без заглавия).
Нач.: "Человек не человек еси, небо не небо еси, человек. Толкование. Человек, иже небесная мудрствует…"
л. 174 об.
Журавель.
Нач.: "Человек не человек еси, журавль не журавль еси, человек"

наверх