Древнерусская литература


Все произведения

Автобиографическая повесть Мартирия Зеленецкого.
О произведении

Автобиографическая повесть Мартирия Зеленецкого

Преп. Матририй Зеленецкий - уроженец Великих Лук, постриженик великолуцкого Троицкого монастыря, в 60-х гг. XVI в. основал Троицкий Зеленецкий монастырь на окруженном болотами месте между Тихвином и Ладогой (ныне поселок Зеленец в Тихвинском районе Ленинградской области). Автобиографическая Повесть Мартирия Зеленецкого сохранилась только в этом единственном списке. Произведение состоит из ряда сюжетных эпизодов о жизни и видениях автора и воспринимается как повесть. Однако создавался текст как документ - это духовная исповедь основателя монастыря и его поучение-завещание игумену-преемнику и монастырской братии. Обычно такая исповедь облекалась в устную форму. Поэтому не случайно текст имеет разговорный стиль повествования. Удивительно другое - то, что он вообще был записан. Очевидно, Мартирий позаботился о своем духовном завещании заранее, задолго до того времени, когда он мог почувствовать приближение кончины. Судя по отразившимся реалиям, текст был создан в период 1570-1595 гг., ознаменованный активной деятельностью Мартирия по укреплению и обустройству монастыря. Духовник Мартирия Досифей должен был хранить «памятцу» втайне от братии и «обнародовать» ее только после смерти основателя монастыря. Безыскусные и искренние рассказы Мартирия о реальных и мистических событиях своей жизни, независимо от воли автора, приобретают сюжетные элементы, что и придает документу черты литературного произведения. Оно уникально - это один из первых на Руси образцов автобиографии, без которого нам трудно было бы понять истоки автобиографизма в творчестве писателей-старообрядцев: инока Епифания и протопопа Аввакума. Авторская рукопись Мартирия до нас не дошла. Скорее всего, она погибла при разорении Троицкого Зеленецкого монастыря в Смутное время. Текст сохранился в списке, который датируется 40-50-ми гг. XVII века, то есть, отстоит от времени жизни Мартирия на полстолетия. Приписка к тексту сообщает, что список сделал «Зеленой пустыни дьяк». Таким образом, список принадлежит рукописной традиции Зеленецкого монастыря. Очевидно, рассказ основателя о начале монастыря, изобилующий фактическими подробностями - поскольку это была исповедь, - представлял интерес и читался не только в монашеской среде. Во второй половине XVII века Повесть послужила источником для составления Жития Мартирия Зеленецкого. Сборник, в составе которого сохранилась автобиографическая Повесть Мартирия Зеленецкого, поступил в Публичную библиотеку в 1893 году в составе собрания Ф. И. Буслаева (1818-1897).

Литература: 1) Автобиографическая повесть Мартирия Зеленецкого / Подготовка текста, перевод и комментарии Е.В. Крушельницкой // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 13 (XVI век). С. 678-691, 836-839.
2) Крушельницкая Е. В. Мартирий // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 2. Л., 1989. С. 106-108.
3) Крушельницкая Е. В. Автобиография и житие в древнерусской литературе. СПб., 1996. С. 108-138, 285-322.
4) Крушельницкая Е. В. Преподобный Мартирий Зеленецкий и основанный им Троицкий монастырь. СПб., 1998.


O.I.424
Описание рукописи

Посмотреть
Епифаний Премудрый. Послание Кириллу Тверскому о Феофане Греке.
О произведении
Епифаний Премудрый (агиограф; ум. ок. 1420)
Послание Кириллу Тверскому о Феофане Греке

Имя работавшего на Руси византийского живописца Феофана Грека, произведения которого сегодня можно увидеть в Великом Новгороде и Москве, привычно связывается с именем Андрея Рублева. Феофан Грек (ум. ок. 1410 г.) - старший современник Андрея Рублева. Творческие манеры двух мастеров совершенно различны, но безусловно общим для нас является одно - крайняя скудость биографических сведений и о том, и о другом художнике. В этом отношении Феофану «повезло» больше, так как сохранился документ, в котором не только упомянуты основные вехи творческой биографии мастера, но и описан сам процесс создания им художественного произведения. И описан талантливо, ибо автор текста - известный писатель-агиограф Епифаний Премудрый (ум. не позднее 1422 г.).
Текст представляет собой фрагмент послания Епифания к некоему Кириллу, в котором принято видеть архимандрита тверского Спасо-Афанасиева монастыря Корнилия, принявшего схиму под именем Кирилл. Послание было написано в 1415 г. Это устанавливается по данным самого текста: Епифаний пишет, что «минувшей зимой», шесть лет спустя после встречи (а встречались они в 1408 г., когда Епифаний, взяв с собой книги, бежал в Тверь из Москвы ввиду нашествия хана Едигея), Кирилл просит рассказать об увиденных тогда книжных миниатюрах с изображением константинопольского Софийского собора. В ответ Епифаний рассказывает о своих встречах в Москве с Феофаном Греком, беседах с ним, о своих наблюдениях за работой живописца, который писал свободно, не сверяясь с иконописными образцами, о том, как по просьбе Епифания Феофан изобразил на листе Софию Константинопольскую и эта миниатюра послужила образцом для тех миниатюр, о которых спрашивал Кирилл.
Рассказ Епифания замечателен изяществом мемуарного повествования и содержит сведения о Феофане Греке и о самом авторе послания, известные только из этого источника. Небольшой по объему текст, казалось бы, не литературного характера воссоздает для нас живые образы двух гениальных художников Древней Руси - мастера живописи и мастера слова.
Послание сохранилось лишь во фрагменте в единственном позднем списке (по водяным знакам на бумаге он датируется серединой XVII в.) в сборнике-конволюте, составленном в конце XVIII в. и объединившем общим переплетом несколько рукописей, созданных в разное время на протяжении XVII и XVIII вв. Содержание сборника вполне можно назвать «пестрым». Здесь встречаем сочинения по географии и астрономии, свидетельствующие об интересе составителя к светскому научному знанию нового времени. Они причудливо сочетаются с богослужебными текстами, календарно-хронологическими статьями и самыми разными выписками (из Азбуковника, Космографии, Хронографа и пр.), отражающими традиционные представления о мироздании и жизни человека.
Рукопись входит в состав исторически сложившейся библиотеки Соловецкого монастыря, которая в 1854 г. была вывезена с Соловков сначала в Антониево-Сийский монастырь, а затем в Казанскую духовную академию, откуда в 1928 г. поступила в Публичную библиотеку.

Литература: 1) Письмо Епифания Премудрого к Кириллу Тверскому / Подг. текста и комм. О. А. Белобровой // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 6. XIV - середина XV века. СПб., 1999. С. 440-443, 568.
2) Дробленкова Н. Ф., Прохоров Г. М. Епифаний Премудрый // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Ч. 1. Л., 1988. С. 211-220.


Сол. 15/1474
Описание рукописи

Посмотреть
Ермолай-Еразм. Повесть о рязанском епископе Василии.
О произведении

Ермолай-Еразм. Повесть о рязанском епископе Василии

«Повесть о рязанском епископе Василии» - произведение середины XVI в., написанное Ермолаем-Еразмом, автором широко известной «Повести о Петре и Февронии Муромских». Обе повести посвящены муромским святым и основаны на устных преданиях. По легенде, епископская кафедра в Муроме была установлена во времена князя Владимира и его сыновей-страстотерпцев Бориса и Глеба, но впоследствии епископ Василий перенес ее в Рязань. Случилось это чудесным образом. Несправедливо обвиненный жителями Мурома, Василий взял чудотворную икону, вышел на берег Оки, опустил на воду епископскую мантию, ступил на нее - и совершил плавание до Рязани, где с той поры и находилась епископская кафедра, получившая название Рязанская и Муромская. Когда произошло это чудо - вопрос спорный, поскольку было несколько рязанских епископов с именем Василий. О преставлении Василия I в Лаврентьевской летописи сообщается под 1295 г. ( л. 171, стб. 2).
Небольшая повесть, по жанру приближающаяся к сказаниям о чудотворных иконах, имеет в рукописной традиции три редакции. Первая редакция представлена десятком списков, но только авторский в полной мере сохраняет черты стиля писателя - конкретность и лаконизм повествования. В ресурсе текст повести представлен по этому списку в авторском сборнике Ермолая-Еразма из Соловецкого собрания (ОР РНБ. Сол. 287/307, л. 122 об.-123), поступившего в Публичную библиотеку в 1928 г.

Литература: 1) Сочинения Ермолая-Еразма / Подготовка текста и комментарии Р.П. Дмитриевой, перевод А.А. Алексеева и Л.А. Дмитриева // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 9 (Конец XV - первая половина XVI века). С. 452-485, 561-564.
2) Дмитриева Р.П. Ермолай-Еразм // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 1. Л., 1988. С 220-225.
3) Дмитриева Р. П. Повесть о рязанском епископе Василии // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 32. Л., 1977. С. 40-55.


Сол. 287/307
Описание рукописи

Посмотреть
Ермолай-Еразм. Правительница.
О произведении

Ермолай-Еразм. Правительница

Среди памятников публицистики XVI в. особое место занимает сочинение Ермолая Еразма «Правительница» - не менее известное, чем принадлежащая перу этого автора «Повесть о Петре и Февронии Муромских». Ермолай был священником во Пскове, затем протопопом собора Спаса на Бору в Москве, в начале 60-х гг. XVI в. принял монашеский постриг под именем Еразм. В Российской национальной библиотеке хранятся два авторских сборника Ермолая-Еразма, написанных его собственной рукой. Один, содержащий преимущественно литературные сочинения Ермолая-Еразма, - в Соловецком собрании (ОР РНБ Сол. 287/307), другой сборник, составленный уже после монашеского пострига и имеющий богословский и литургический характер, - в Софийском собрании (ОР РНБ Соф. 1296). Текст «Правительницы» в авторских списках читается в обеих рукописях. Вероятно, автор сохранял к нему интерес даже после монашеского ухода из мира.
«Правительница» (что значит «руководство») - это своеобразный проект социально-экономических реформ, адресованный русскому царю. Ермолай предлагает правителю целостную концепцию государственного устройства, которое должно обеспечить сохранение социального мира в стране. По мнению Ермолая, эта цель достигается путем перераспределения земель и упорядочения налогообложения. Крестьянство, как единственный в государстве производитель главного блага - хлеба, получает землю, освобождается от всех денежных податей и облагается натуральным сбором в размере пятой части урожая. Служилые люди (дворянство) получают земли с крестьянами («испомещаются», становятся помещиками) и несут воинскую службу без какого-либо жалованья, являясь по призыву сами и снаряжая за свой счет слуг, число которых пропорционально земельному владению. Сам царь и бояре также владеют землями - чем больше земельное владение, тем значительнее должен быть вклад чиновника в государственную службу, при этом он никакого жалования не получает. В этом трактате, созданном в середине XVI в., мы не найдем идеи равенства людей. Ермолай без колебаний применяет «двойные стандарты». Крестьянство неразрывно связано с землей, обязано на ней трудиться и кормить государство. Другие сословия имеют не только обязанности, но и права. Однако эти права зависят от личного достоинства и заслуг перед отечеством: нетрудовое богатство несправедливо. Таким Ермолай видит принцип устроения сильного государства. Проект, безусловно, утопичен. Но само сочинение представляет огромный интерес как памятник русской общественной мысли, автор которого словно предвидел те крестьянские войны, которые будут сотрясать Россию в XVII и XVIII вв.
В ресурсе трактат Ермолая-Еразма «Правительница» представлен по авторскому списку в сборнике из Соловецкого собрания (ОР РНБ. Сол. 287/307, л. 128 - 132 об.), поступившего в Публичную библиотеку в 1928 г.

Литература: 1) Сочинения Ермолая-Еразма / Подготовка текста и комментарии Р.П. Дмитриевой, перевод А.А. Алексеева и Л.А. Дмитриева // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 9 (Конец XV - первая половина XVI века). С. 452-485, 561-564.
2) Дмитриева Р.П. Ермолай-Еразм // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 1. Л., 1988. С 220-225.


Сол. 287/307
Описание рукописи

Посмотреть
Житие варягов-мучениеков в Киеве.
О произведении

Житие варягов-мучениеков в Киеве

Житийный памятник повествует о мученической смерти двух варягов-христиан, отца и сына, убитых в Киеве язычниками в 983 г. Киевляне решили принести в жертву своим богам варяга-сына по случаю победы над ятвягами князя Владимира, бывшего тогда еще язычником. Отец воспротивился этому, не желая признавать языческих кумиров за богов. За это киевляне умертвили и отца и сына.
Житие входит в состав Пролога - сборника чтений для церковного поминания. Рассказ на этот сюжет помещен и в ряде летописей, в основе которых лежит Повесть временных лет, где сообщается также, что на месте двора убитых варягов-мучеников князем Владимиром была построена Десятинная церковь ( Лаврентьевская летопись, л. 26-26 об.).
Несмотря на то, что и летописный и агиографический тексты рассказывают об одном и том же событии, они совпадают не буквально. Так, например, в летописном тексте отсутствуют имена варягов, житие же именует варяга-сына Иоанном. Впоследствии, в ХVII в., была составлена вторая редакция жития, в которой и варяг-отец назван по имени - Феодор.
Житие варягов-мучеников из всех ранних русских агиографических произведений, посвященных киевским святым, наиболее близко летописному изложению. До настоящего времени в научной литературе дискутируется вопрос о том, какой текст, летописный или житийный, был первичным. Однако все исследователи признают, что самый древний список проложного жития варягов-мучеников находится в так называемом «Синайском палимпсесте». По списку в этой рукописи памятник и представлен в ресурсе.

Литература: 1) Пичхадзе А. А., Ромодановская В. А., Ромодановская Е. К. Жития княгиги Ольги, Варяжских мучеников и князя Владимира в составе Синайского палимпсеста (РНБ, Q.п.I.63) // Русская агиография. Исследования. Публикации. Полемика. СПб., 2005. С. 288-308.
2) Введенский А. М. Житие варягов-мучеников (функционирование легенды в Летописи и в Прологе) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2009. № 4 (38). С. 63-72.
3) Лукин П. В. Сказание о варягах-мучениках в начальном летописании и в Прологе: текстологический аспект // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2009. № 4 (38). С. 73-96.


Q.п.I.63
Описание рукописи

Посмотреть
Житие княгини Ольги.
О произведении

Житие княгини Ольги

Святая равноапостольная княгиня Ольга, бабка князя Владимира I Святославича, после гибели в 945 г. супруга, киевского князя Игоря Рюриковича, фактически правила на Руси до начала 60-х гг. Х в. Она первой из княжеской семьи приняла христианство. При крещении в Константинополе Ольга получила имя Елена.
Помимо летописных статей, которые являются основным русским источником сведений об Ольге (см. Лаврентьевская летопись, л. 15-19, 20-21), существуют жития святой княгини. Почти все они повествуют о крещении Ольги и о ее погребении.
Известны разные редакции проложного (то есть краткого, помещенного в Пролог и предназначенного для церковного поминания) Жития святой княгини; «Похвала», вошедшая в состав «Памяти и похвалы князю Владимиру» Иакова мниха (нач. XII в.); «Слово о том, как крестилась Ольга», вошедшее в Феодосьевскую редакцию Киево-Печерского Патерика (конец XIV в. или начало XV в.); в 50-60-е гг. XVI в. были составлены новые редакции Жития княгини Ольги - Псковская, Сокращенная Псковская и Пространная, вошедшая в Степеннуюй книгу царского родословия (вместе с Похвальным словом, помимо этой редакции, не встречающимся); а также «Особая» редакция проложного жития, возникшая в конце XVI - начале XVII в.
Проложное Житие св. Ольги в рукописной традиции представлено двумя редакциями - южнославянской (в Прологе помещается под 11 июня) и русской (в Прологе помещается под 11 июля). Русская редакция - первый русский источник, в котором упоминается о крещении в IХ в. - текстуально во многом сходна с летописным текстом, хотя имеются и расхождения. В Житии говорится, что после смерти Игоря стал править взрослый сын Игоря и Ольги Святослав и поэтому Ольга не могла ввести на Руси христианство. Согласно же летописи, фактически управление осуществляла сама Ольга, поскольку Святослав был еще слишком мал.
В ресурсе представлен самый ранний список русского проложного Жития княгини Ольги в сборнике XIII в., получившем название «Синайский палимпсест».

Литература: 1) Серебрянский Н. Древнерусские княжеские жития. М., 1915. С. 1-43.
2) Гриценко З. А. Агиографические произведения о княгине Ольге // Литература Древней Руси. М., 1981. С. 38.
3) Павлова Р. Житие княгини Ольги в южнославянских рукописях ХIII-ХIV вв. // Болгарская русистика. 1989. № 5. С. 42-53.
4) Пичхадзе А. А., Ромодановская В. А., Ромодановская Е. К. Жития княгиги Ольги, Варяжских мучеников и князя Владимира в составе Синайского палимпсеста (РНБ, Q.п. I.63) // Русская агиография. Исследования. Публикации. Полемика. СПб., 2005. С. 288-308.
5) Лосева О. В. Жития русских святых в составе древнерусских прологов XII - первой трети XV веков. М., 2009. С. 147.


Q.п.I.63
Описание рукописи

Посмотреть
Житие князя Владимира.
О произведении

Житие князя Владимира

Князь Владимир I Святославич (в крещении Василий), внук равноапостольной святой княгини Ольги, жил на рубеже X-XI веков. С 970 г. он княжил в Новгороде; с 978 г. и до смерти в 1015 г. - в Киеве. С именем этого князя связано событие, произошедшее ок. 988 г. и определившее развитие истории и культуры России, - принятие христианства, крещение Руси в православную веру по восточному обряду. Владимир прославлен Церковью в лике святых как равноапостольный. Ни одному государственному деятелю Древней Руси не посвящено столько произведений, как князю Владимиру. Он стал также прототипом былинного персонажа - Владимира Красное Солнышко.
Почти все тексты о Владимире Святославиче по сути представляют собой рассказы о принятии на Руси христианства. Основным источником сведений о князе Владимире является Повесть временных лет - летописный свод начала XII в. (см. Лаврентьевская летопись, л. 21, 23-45). Однако, по наблюдениям А. А. Шахматова, известия о крестителе Руси содержались уже в Начальном своде, созданном в 90-х гг. XI в. Первые же произведения, в центре внимания которых находится Владимир Святославич, появились еще при его жизни.
Известно несколько агиографических памятников, посвященных князю Владимиру. В конце XI-начале XII в. составлена «Память и похвала» Иакова мниха, часть которой фактически является собственно Житием князя Владимира; не позднее 3-й четверти XII в. было создано Проложное житие (то есть краткое, включенное в Пролог - сборник чтений для церковной памяти; в рукописной традиции это краткое житие представлено шестью редакциями разного времени); в последующие века написаны несколько других произведений житийного жанра о князе Владимире: Пространная и Краткая редакции «Обычного жития», «Слово о том, како крестися Владимир, возмя Корсунь», а также Легендарное житие.
В ресурсе представлено проложное Житие князя Владимира в наиболее древних списках в пергаменных рукописях XIII в. - ОР РНБ. Q.п.I.63 («Синайский палимпсест») и F.п.I.47, а также в Великих Минеях Четьих по Софийскому списку 30-х - 40-х гг. XVI в. ОР РНБ. Соф. 1323.

Литература: 1) Серебрянский Н. Древнерусские княжеские жития. М., 1915. С. 43-81.
2) Фет Е. А. Память и Похвала князю Владимиру // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 288-290.
3) Память и похвала князю русскому Владимиру / Подг. текста, перевод и комм. Н. И. Милютенко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1. СПб., 1997.
4) Пичхадзе А. А., Ромодановская В. А., Ромодановская Е. К. Жития княгиги Ольги, Варяжских мучеников и князя Владимира в составе Синайского палимпсеста (РНБ, Q.п.I.63) // Русская агиография. Исследования. Публикации. Полемика. СПб., 2005. С. 288-308.
5) Владимир (Василий) Святославич // Православная энциклопедия. Т. 8, С. 690-718.


F.п.I.47
Описание рукописи
Соф. 1323
Описание рукописи
Соф. 1323
Описание рукописи
Q.п.I.63
Описание рукописи

Посмотреть

Посмотреть

Посмотреть

Посмотреть
Житие протопопа Аввакума.
О произведении

Житие протопопа Аввакума

Житие протопопа Аввакума занимает особое место в развитии русской литературы и литературного языка. Именно это произведение упоминает Ф. М. Достоевский, отмечая, что дух русского языка «бесспорно многоразличен, богат, всесторонен и всеобъемлющ» (Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1876 г. Собр. соч. М., 1929. Т. XI. С. 362). Л. Н. Толстой считал протопопа Аввакума превосходным стилистом (Переписка Л. Н. Толстого с H. H. Страховым. СПб., 1914. С. 155. Запись в дневнике В. Ф. Лазурского под 29 дек. 1895 г.) А Алексей Толстой сравнивает язык произведения Аввакума с бурей - в его творчестве в словесность «ворвался живой, мужицкий, полнокровный голос» (Толстой А. Н. О драматургии. Поли. собр. соч. М., 1949. Т. XIII. С. 361, 362).
Аввакум Петров (1620-1682) - священник, идеолог и вдохновитель движения старообрядчества, возникшего как реакция на церковные нововведения патриарха Никона (1605-1681), предпринятые в 50-60-х гг. XVII в. Аввакум был участником «книжной справы» при патриархе Иосифе, проводившейся по древнерусским рукописным богослужебным книгам. Патриарх Никон (1652-1666) заменил образцы для унификации церковного обряда: вместо старых русских рукописей ими стали новые печатные греческие богослужебные книги. Это вызвало широкий протест, наиболее ярким и последовательным представителем которого стал протопоп Аввакум - автор более 40 сочинений, проникнутых идеей защиты «древлего благочестия». Расплатой за твердую и бескомпромиссную позицию, превратившую Аввакума в бунтаря, стали выпавшие на его долю трагические испытания. В 1653 г. он был заключен в Андрониковом монастыре с последующей ссылкой в Тобольск. Там он продолжил свои яростные выступления против Никона и был отправлен еще дальше - в Енисейск, под надзор воеводы Афанасия Пашкова, сибирского землепроходца. Аввакум сидел в заточении в Братском остроге, а затем вместе с семьей претерпел все тяготы Даурского похода воеводы Пашкова. В 1664 г., когда Никон оказался в опале, Аввакум был возвращен в Москву. Но все попытки властей склонить его к примирению были безуспешны, и в том же году Аввакум был сослан в Мезень. В 1666 г. Аввакума еще раз привезли в Москву - на церковный собор, который осудил старообрядчество, а также подверг церковному суду Никона. За открытое обличение архиереев на этом соборе и предание их анафеме Аввакум был заточен в тюрьму в Пафнутьев-Боровский монастырь. Там власти держали его целый год, но раскаяния не дождались, и в 1667 г. Аввакум был сослан в Пустозерск вместе со своими сподвижниками: иноком Епифанием, попом Лазарем и дьяком Федором. Последние 14 лет жизни Аввакум провел в земляной тюрьме, продолжая свою проповедь посланиями, письмами, полемическими и богословско-догматическими сочинениями. Не остановился он и перед тем, чтобы обличить в отступничестве от истинной веры самого царя. 14 (24) апреля 1682 г. Аввакум был казнен через сожжение в срубе в Пустозерске.
Автобиографическое Житие протопопа Аввакума создано в Пустозерске. Произведение имеет три авторские редакции, которые позволяют проследить эволюцию идейной концепции. Если в тексте первой редакции ясно ощущается уверенность автора в том, что он сможет отстоять свои взгляды в борьбе с церковными нововведениями, то в последней редакции Аввакум вполне осознает себя страдальцем за истинную веру и готов принять неизбежную мученическую смерть.
В ресурсе произведение представлено списком третьей редакции, отражающей последнюю авторскую волю (по научной терминологии редакция В). Время создания этой редакции исследователи относят к 1674-1675 гг. Достаточно поздний список, датирующийся серединой XIX в., интересен тем, что показывает, насколько бережно сохранялась рукописная традиция произведения - не только текста, но и его оформления. Если обратиться к двум дошедшим до нас авторским рукописям Жития (автограф редакции А хранится в Библиотеке РАН, а автограф редакции В - в Древлехранилище Института русской литературы), то обнаружим в нашем списке такой же рисунок с изображением врагов старообрядчества, какой выполнен рукой Аввакума, и такое же изображение Голгофы и оформление орнаментальной рамкой заглавия текста (в авторской рукописи текст этого заглавия написан рукой инока Епифания). Наверное, не случайно при переплете рукописи был сохранен также и предварительный черновой вариант оформления.
Рукопись находится в составе собрания Общества любителей древней письменности (ОР РНБ. ОЛДП, Q. 730, л. 3 об.-89), поступившем в Публичную библиотеку в 1932 г.

Литература: 1) Малышев В. И. Заметка о рукописных списках Жития протопопа Аввакума // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. 8. М.; Л.,1951. С. 379-391.
2) Демкова Н. С. Житие протопопа Аввакума (творческая история текста). Л., 1974.
3) Шашков А. Т. Аввакум Петров // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 1. СПб., 1992. С. 16-30.
4) Житие протопопа Аввакума (Последняя авторская редакция) / Подг. текста, вступительная статья, перевод и комментарии Н. В. Понырко. СПб., 2016.


ОЛДП Q. 730
Описание рукописи

Посмотреть
Житие св. Алексея, митрополита Киевского и всея Руси.
О произведении

Житие св. Алексея, митрополита Киевского и всея Руси

Деятельность митрополита Алексея (ок. 1293 - 1378) оказала большое влияние на события русской истории середины XIV в. Он был фактическим правителем государства при малолетнем князе Дмитрии Ивановиче (Донском), успешно вел дипломатию с Ордой, одновременно заботясь об объединении сил русских княжеств и таким образом закладывая основу успешной борьбы Руси за независимость. Алексей уверенно выдержал внутрицерковную борьбу за митрополичью кафедру, дважды предпринимал путешествия в Константинополь. Факт непосредственного отношения митрополита Алексея ко всем основным событиям церковной и светской жизни того времени, очевидно, повлиял на характер его жизнеописания - Житие митрополита Алексея отличается вниманием к «официальной» стороне его деятельности, аккуратно отмечает все иерархические ступени его духовной карьеры, описывает торжественные акты, связанные с посмертным почитанием святителя.
Житие митрополита Алексея дошло во множестве списков XV-XIX вв. Первоначальное краткое повествование о нем читается в ряде летописей под 1377-1378 г. Этот текст был использован архимандритом Чудова монастыря Питиримом в качестве жития при составлении службы по случаю обретения мощей митрополита Алексея в 1431 г. Пространное житие вышло из под пера известного агиографа Пахомия Логофета ок. 1550 г., когда было установлена всецерковная память святителя. Этот текст впоследствии неоднократно подвергался переработкам и дополнениям различными статьями: сказаниями о чудесах, перенесении мощей и пр.
В ресурсе Житие митрополита Алексея представлено по лицевой рукописи первой половины XVII в. Последняя дополнительная статья в этом списке рассказывает о переложении мощей святителя в новую раку, которое произошло ок. 1600 г., в правление Бориса Годунова. Рукопись содержит 215 миниатюр. Поскольку в житии упомянуты основные вехи русской истории XIV в., иллюстрации к тексту превращаются в красочную панораму событий, галерею «портретов» русских государей и иерархов вплоть до времени царя Бориса.
Любопытна и судьба публикуемой рукописи. Профессионализм и качество письма, мастерство рисунка и композиционного построения миниатюр свидетельствуют о том, что рукопись создана в столичной мастерской. Но по каким-то причинам работа над миниатюрами не была завершена: краски положены только на первую половину цикла, несколько миниатюр «недораскрашены», а последняя сотня сюжетов оставлена только в рисунке пером. Вероятно, для раскраски рукопись была еще до переплетения разделена на две части. В первой части почти все миниатюры раскрасили, а вот тот художник, кому досталась вторая часть, свою работу не выполнил. Но главное - две части так и не были соединены в одну книгу и «встретились» только в стенах Отдела рукописей, поступив сюда разными путями в составе разных коллекций.
Первая часть рукописи хранится (с середины XIX в.) в Основном собрании рукописной книги (ОР РНБ. ОСРК. F.I.364), а вторая часть (ОР РНБ. Погод. 676) принадлежала археографу П. М. Строеву, а затем историку М. П. Погодину, в составе коллекции которого поступила в библиотеку в 1852 г. Вторая часть рукописи в 2015 г. экспонировалась на выставке «Борис Годунов: от слуги до государя всея Руси» в Музее «Московский Кремль».

Литература: 1) Житие митрополита всея Руси святаго Алексия, составленное Пахомием Логофетом // ОЛДП. СПб., 1877-1878. Т. 4. Вып. 1-2.
2) Прохоров Г. М. Алексей // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Вторая половина XIV-XVI в. Ч. 1. С. 25-34.
3) Прохоров Г. М. Житие Алексея митрополита // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2. Вторая половина XIV-XVI в. Ч. 1. С. 243-245.
4) Турилов А. А., Седова Р. А. Алексий // Православная энциклопедия. Т. 1. М., 2000, С. 643-646.
5) Грибов Ю. А. Образ Ивана Грозного в трактовке посадских художников последней четверти XVII в. // Народное искусство России: традиция и стиль / Труды Государственного Исторического музея. М., 1995. Вып. 86. С. 13-28.


Погод. 676
Описание рукописи
F.I.364
Описание рукописи

Посмотреть

Посмотреть
Житие св. Ефросинии Суздальской.
О произведении

Житие св. Ефросинии Суздальской

Ефросиния Суздальская (до пострига княжна Феодулия), жившая в первой половине XIII в., - была дочерью князя Михаила Всеволодовича Черниговского, который принял в 1236 г. мученическую смерть в Орде вместе с боярином Феодором. Супругом ее должен был стать старший брат Александра Невского Федор Ярославич, скончавшийся в 1233 г. в буквально накануне бракосочетания. Приняв монашеский постриг в Ризоположенском монастыре в Суздале, Ефросиния молитвами и монашеским подвигом обрела дар предвидения и чудотворения. Об этом и рассказывает ее жизнеописание, составленное монахом суздальского Спасо-Евфимиева монастыря Григорием, агиографическое творчество которого посвящено суздальским святым и относится ко второй четверти XVI в. - как раз к тому времени, когда при подготовке канонизационных соборов митрополита Макария были созданы жития многих русских святых. Однако Житие Ефросинии Суздальской, написанное Григорием, не заинтересовало митрополита и было утеряно. Спустя несколько десятилетий суздальский епископ Варлаам обнаружил текст Жития в Стефано-Махрищском монастыре. История потери и находки Жития, а также составления службы преподобной Ефросинии и представления всего комплекса необходимых для канонизации текстов царю Ивану Грозному, рассказана самим Варлаамом. Это повествование, вместе со сказанием о посмертных чудесах, дополнило труд Григория.
Житие Ефросинии Суздальской сохранилось во множестве списков, ранние относятся к XVI в. Произведение привлекало читательский интерес рассказом не только о горестных испытаниях, выпавших на долю княжны, но и о многих событиях времени Батыева нашествия. Это разорение северо-восточной Руси, взятие Батыем Суздаля в 1238 г. и битва на реке Сити. Историческое предание отражает события, произошедшие за несколько столетий до составления жития, так, как они сохранились в народной памяти. Поэтому не стоит искать исторической точности ни в описании событий, ни в именах действующих лиц. Так, например, суженым Феодулии в житии оказывается суздальский князь Мина Иванович - в летописях такой князь не упоминается. Зато именно такое повествование предоставило богатый материал для творчества миниатюристов. Сохранилось ок. 30 иллюстрированных списков Жития Ефросинии Суздальской, и почти каждый из них имеет своеобразные по иконографии изображения.
В ресурсе представлен список Жития Ефросинии Суздальской по лицевой рукописи второй половины XVII в. Иллюстративный цикл Жития содержит 57 миниатюр, наиболее выразительны сюжеты, связанные с монголо-татарским нашествием, и основанная на народной легенде сцена гибели хана Батыя от меча венгерского короля. Рукопись поступила в Публичную библиотеку в 1932 г. в составе собрания Общества любителей древней письменности.

Литература: 1) Житие и жизнь благоверныя великия княжны Евфросинии Суздальской. Списано иноком Григорием / Изд. ОЛДП. СПб., 1888 (ПДП. № 91). - Изд. по рукописи XVIII в.
2) Дмитриева Р. П. Григорий // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып 2. Вторая половина XIV - XVI в. Ч. 1. Л., 1988. С. 169-172.
3) Дмитриева Р. П. Варлаам // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып 2. Вторая половина XIV - XVI в. Ч. 1. Л., 1988. С. 105-107.
4) Клосс Б. М., Маштафаров А. В., Басова М. В. Ефросиния // Православная энциклопедия. Т. XVII. М., 2008. С. 517-526.


ОЛДП F.233
Описание рукописи

Посмотреть
Житие св. Иоанна Новгородского.
О произведении

Житие св. Иоанна Новгородского

Новгородский архиепископ Иоанн (ум. 1185 г.) канонизирован на соборе 1547 г. при митрополите Макарии. Однако местное почитание святителя, молитвами которого в 1170 г. Новгород был спасен от нападения войска владимиро-суздальских князей чудесной помощью от иконы Знамения Богородицы, существовало намного раньше. Первоначальная редакция Жития Иоанна Новгородского могла быть составлена еще в XIV в., а к XV в. относится так называемая основная редакция Жития, получившая широкое распространение. Авторство этого памятника гипотетически приписывается известному писателю Пахомию Логофету, произведения которого стали образцом для русских агиографов. Однако композиция этого жития необычна: оно состоит из трех частей (слов), каждая из которых может встречаться в рукописных сборниках отдельно от других. В основе первого слова лежит повествование о событиях 1170 г., второе слово передает близкий к фольклорным мотивам рассказ о том, как архиепископ заставил досаждавшего ему беса свозить его в Иерусалим, а третье слово посвящено событиям 1439 - 1440 г., когда произошло обретение мощей архиепископа Иоанна. Основанное на устных легендах Житие Иоанна Новгородского является одним из самых известных произведений древнерусской литературы.
В ресурсе памятник представлен по списку из рукописи Соловецкого собрания (Сол. 500/519), который обычно принимается за основу в научных публикациях текста Жития Иоанна Новгородского. Этот список считается древнейшим и традиционно, вслед за описанием в авторитетном каталоге, датируется XV веком. Однако по филигранологическим данным этот список Жития может быть отнесен ко времени не ранее последней трети XVI в., что не умаляет историко-культурного значения манускрипта, поступившего в Публичную библиотеку в составе Соловецкого собрания в 1928 г.

Литература: 1) Дмитриев Л. А. Житие Иоанна Новгородского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1989. Вып. 2 (вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 2. С. 516-517.
2) Прохоров Г. М. Пахомий Серб // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2: Вторая половина XIV - XVI в. Ч. 2. Л., 1989. С.167-177.
3) Дмитриев Л. А. Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 6. СПб., 1999. С. 450-459, 569-570.


Сол. 500/519
Описание рукописи

Посмотреть
Житие св. Феодосия Печерского.
О произведении

Житие св. Феодосия Печерского

Феодосий Печерский (ум. 1074 г.) - один из основателей Киево-Печерского монастыря, его второй игумен. Первым на Руси ввел в монастыре Студийский устав и считается основоположником русского общежительного монашества. Житие Феодосия Печерского составлено пострижеником Киево-Печерского монастыря Нестором, по разным мнениям исследователей, в 80-х гг. IX в. или в начале XII в. Это первое созданное на Руси агиографическое произведение, посвященное русскому святому - основателю монастыря. Особая литературная ценность памятника состоит в том, что в нем органично сочетаются, казалось бы, противоположные тенденции. Автор следует выработанным в византийской литературе жанровым канонам изображения святого как идеального христианина, но при этом насыщает свое повествование увлекательными рассказами о действительно происходивших событиях, наделяет характеры героев яркими чертами реальных людей, а традиционные эпизоды чудес святого превращает в сюжетные новеллы. Обладающее такими чертами агиографическое произведение заставляет вспомнить, что в византийской литературе жанр жития святого сформировался на основе позднего эллинистического романа. По теме и характеру повествования Житие Феодосия Печерского близко Киево-Печерскому патерику, в составе которого, в основном, и сохранилось в большом числе списков в рукописной традиции. В Российской национальной библиотеке хранится самая древняя рукопись Арсениевской редакции Киево-Печерского патерика - той редакции, в которой Житие Феодосия Печерского и Похвала ему впервые были непосредственно соединены с циклом патериковых рассказов. Запись писца на последнем листе этого пергаменного кодекса сообщает о том, что он создан в 1406 г. по замыслу тверского епископа Арсения - составителя упомянутой редакции Киево-Печерского патерика. Исключительно важная для истории русской литературы рукопись поступила в Библиотеку в 1865 г. в составе коллекции ржевского купца Е.В. Берсенева. По этому списку Житие Феодосия Печерского представлено в ресурсе.

Литература: 1) Житие Феодосия Печерского / Подг. текста, перевод и комм. О.В. Творогова // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 1. XI-XII вв. СПб., 1997.
2) Творогов О. В. Нестор // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 274-278.
3) Творогов О. В. Феодосий // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 457-459.


Q.п.I.31
Описание рукописи

Посмотреть
Изборник 1076 года.
О произведении

Изборник 1076 года

Изборник 1076 года - сборник статей нравственно-христианского содержания - это древнейшая сохранившаяся до наших дней датированная русская четья книга, то есть книга не богослужебного, а литературного содержания. Образцом для нее послужил Изборник 1073 года - список с болгарской рукописи, с того перевода на славянский язык, который был сделан с греческого языка для болгарского царя Симеона (864-927). В отличие от парадного, украшенного роскошной миниатюрой с изображением князя Святослава и его семьи, Изборника 1073 г., текст Изборника 1076 г. составлен на Руси, а сама рукопись, небольшого формата и скромно оформленная, служила практическим целям - ее читали и многократно переписывали. Об этом свидетельствуют многочисленные позднейшие пометы переписчиков на листах рукописи, тексты этих помет в большинстве затухли от времени и читаются только с применением современных технических средств. Имя одного из переписчиков, работавших с рукописью в XIV в., - многогрешного Андрея - сохранила запись на л. 276 об.
Древний текст рукописи местами был поновлен еще в XIV-XV вв., а в XIX в. затухающие строки пытались прочесть при помощи химического реактива (его следы в виде синих разводов остались на некоторых листах). Плохо видны сейчас и те записи, которые имеют непосредственное отношение к истории рукописи. Прежде всего, это запись основного писца рукописи Иоанна, в которой указана дата окончания его работы - 1076 г. Дата, обозначенная буквенной цифирью, еще в древности (по крайней мере, до конца XVII в., судя по записи 1697 г. на поле л. 276) была исправлена на 1046 г., хотя в это время Святослав Ярославич (1027-1076, великий кн. с 1073 г.) еще не был великим князем, каким он назван в той же записи. Первоначальное чтение писцовой записи - 1076 г. - восстановил А. И. Ермолаев, первый хранитель Депо Манускриптов Императорской Публичной библиотеки.
О бытовании сборника в древние времена известно только то, что в XIV в. он принадлежал некоему «господину Семену», упомянутому в записи на л. 143 об. В XVIII в. рукопись находилась в библиотеке князя М.М. Щербатова (1773-1790) - сенатора, писателя и историографа, который ввел памятник в научный оборот в своей «Истории российской от древнейших времен». После смерти М. М. Щербатова рукопись вместе с другими книгами князя была куплена для Эрмитажной библиотеки, а в 1852 г. поступила в Императорскую публичную библиотеку в составе Эрмитажного собрания.
Изборник 1076 г. содержит более 30-ти статей. Это выписки из сочинений византийских писателей и житий греческих святых, фрагменты библейских книг, скомпилированные с учетом приспособления к реалиям русской жизни того времени - причем жизни не только монашеской.
В ресурсе представлены два произведения, читающиеся в Изборнике 1076 г. Первое - Слово некого калугера о чтении книг - можно считать вдохновенным гимном, прославляющим Книгу, Просвещение, Культуру. Не случайно именно этот текст открывает не только сборник, но и весь тысячелетний путь русской литературы. Это поучение впервые издано А. Х. Востоковым.
Второе произведение - Поучение о нравственно-этических основах жизни человека. Представляя образец христианской морали, оно свидетельствует о высоком гуманистическом начале русской культуры.

Литература: 1) Из Изборника 1076 г. / Подг. текста и комментарии В. В. Колесова // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 2: XI-XII вв. СПб., 1999. С. 406-479, 549-551.
2) Творогов О. В. Изборник 1076 г.// Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. XI- первая половина XIV в. Л., 1987. С. 196-198.
3) Розов Н. Н. Как «сделана» вступительная статья Изборника 1076 года // Культурное наследие Древней Руси. М., 1976. С. 46.


Эрм. 20
Описание рукописи

Посмотреть
Киево-Печерский патерик.
О произведении

Киево-Печерский патерик

Киево-Печерский патерик - одно из самых популярных произведений древнерусской литературы. Им зачитывался А. С. Пушкин, отметив в своем письме к П. А. Плетневу «прелесть простоты и вымысла» патериковых повестей. Патерик (от греч. «отечник») - это сборник изречений святых отцов и поучительных рассказов о их монашеском подвижничестве и чудотворениях. Патерики были широко распространены в христианской книжности, начиная с IV века - времени возникновения христианского монашества. Известны переведенные на славянский язык патерики: Синайский, Иерусалимский, Азбучный, Римский. Киево-Печерский патерик - первое оригинальное русское произведение этого жанра. Это сборник рассказов о монахах Киево-Печерского монастыря, включающий также сказания о создании обители и житие одного из ее основателей - Феодосия Печерского.
Киево-Печерский монастырь - первый общежительный монастырь на Руси. Сказание об его основании читается в Повести временных лет под 1051 г. - Лаврентьевская летопись, статья «О Киево-Печерском монастыре». Считается, что это сказание составлено пострижеником Киево-Печерского монастыря Нестором - гипотетическим автором Повести временных лет. Оно повествует о том, как во времена княжения Ярослава Мудрого монах Антоний - уроженец Любеча, принявший постриг на Афоне и возвратившийся на Русь, - поселился на берегу Днепра в пещере, некогда вырытой монахом Иларионом, впоследствии митрополитом, известным своей просветительской деятельностью. Вскоре собралась братия, сначала выкопали пещерную церковь, затем над ней поставили храм, построили кельи - образовался монастырь, в котором вскоре было уже более 100 монахов. Вторым игуменом обители стал преподобный Феодосий, который ввел общежительный монастырский устав по образцу Студийского монастыря в Константинополе.
Повесть временных лет содержит целый ряд статей, рассказывающих о Киево-Печерском монастыре: под 1073 г. - об основании Феодосием Успенского собора, под 1074 г. - о преставлении Феодосия и первых иноках Печерского монастыря Демьяне, Еремии, Матфее, Исакии, под 1075 г. - о начале строительства Успенского собора при игумене Стефане. Таким образом, формирование первого русского патерика связано с летописанием. Важным этапом на пути этого формирования явились послания двух пострижеников Киево-Печерского монастыря, каждый из которых составил свой цикл рассказов о печерских подвижниках. Владимирский епископ Симон поучает чернеца Поликарпа, впавшего в грех гордыни, примерами праведной монашеской жизни. А Поликарп, отказавшийся от своих честолюбивых намерений, адресует свое послание с новой серией рассказов игумену Акиндину. На этой основе в XIII в. возник Киево-Печерский патерик, рассказы которого были поучительным и, одновременно, занимательным чтением. Сюжетное повествование содержит не только психологические детали, но и множество упоминаний о реалиях русской действительности XI-XIII вв.
Поначалу патерик не имел жесткой структуры, его рассказы переписывались в том или ином составе в четьих сборниках. Первая дошедшая до нас редакция Киево-Печерского патерика как сборника особого состава, включающего также и Житие Феодосия Печерского, была составлена по инициативе тверского епископа Арсения и сохранилась в пергаменной рукописи, созданной по его замыслу в 1406 г. в Твери при тверском великом князе Иване Михайловиче. Этот древнейший сохранившийся список Киево-Печерского патерика и представлен в ресурсе. Публикация интересна еще и тем, что традиционно текст Киево-Печерского патерика издается не по этой первой редакции, а по последующим, более полным редакциям памятника.

Литература: 1) Киево-Печерский патерик // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 4. XII в. СПб., 1997. С. 296-489. - Текст (с переводом) по Кассиановской Второй редакции, составленной в 1462 г. в Киево-Печерском монастыре монахом Кассианом и дошедшей в большом числе списков.
2) Ольшевская Л. А. Патерик Киево-Печерский // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 308-313.


Q.п.I.31
Описание рукописи

Посмотреть
Кирилл Туровский. Слово о расслабленном.
О произведении
Кирилл Туровский (еп., св.; ум. до 1182)
Слово о расслабленном

Кирилл, епископ Туровский (ум. ок. 1182 г.) считается одним из первых русских писателей, литературное наследие которого отличается не только мастерством компиляции цитат из авторитетных источников, но и оригинальностью мысли. Традиция приписывает Кириллу Туровскому множество произведений разных жанров, однако научную атрибуцию его авторства имеют лишь «Притча о душе и о теле», «Повесть о белоризце и о мнишестве», «Сказание о чернечьском чине», ряд молитв, два канона и восемь торжественных слов на отдельные двунадесятые праздники и воскресные дни пасхального цикла. Эти слова - памятники ораторского красноречия - принесли Кириллу славу «русского Златоуста». В них проявилось доведенное до высочайшего совершенства мастерство «риторической амплификации» - приема разнообразного и оригинального варьирования темы вплоть до полного ее исчерпания.
«Слово о расслабленном» читается в 4-ое воскресение после Пасхи. Это наиболее популярное из торжественных слов Кирилла Туровского. Известно более тридцати списков памятника, среди них древнейший - в пергаменном манускрипте XIII века, хранящемся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки под шифром F.п.I.39. Эта рукопись поступила в библиотеку в 1830 г. в составе коллекции библиофила графа Ф. А. Толстого (1758 - 1849).

Литература: 1) Еремин И. П. Литературное наследие Кирилла Туровского // Труды Отдела древнерусской литературы / Институт русской литературы АН СССР (Пушкинский Дом). Т. 15. М.; Л., 1958. С. 331-335. - Публикация текста по данному списку.
2) Слова и поучения Кирилла Туровского / Подг. текста, перевод и коммент. В. В. Колесова и Н. В Понырко // Библиотека литературы Древней Руси . СПб. , 1997. Т. 4: XII век. - Публикация текста по данному списку.
3) Творогов О. В. Кирилл, епископ Туровский // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 217-221.


F.п.I.39
Описание рукописи

Посмотреть
Косма Индикоплов. Христианская топография.
О произведении
Косма Индикоплов (VI в.)
Христианская топография

«Христианская топография» составлена в VI в. византийским автором Козьмой, прозванным Индикопловом, так как считалось, что он совершил путешествие в Индию. Книга, состоящая из предисловия и 12-ти глав (слов), раскрывала читателю тайны мироздания - рассказывала об устройстве вселенной, о светилах и звездах, о природе, растениях и животном мире. Это раннее христианское космографическое сочинение в переводе на славянский язык уже в XIV - XV вв. было известно на Руси. В ряду других переводных сочинений сходной тематики (Шестоднев, Палея и др.) «Христианская топография» привлекала особый читательский интерес, поскольку текст традиционно сопровождался циклом миниатюр. Известно около 50 полных списков «Христианской топографии» кон. XV - XVIII вв. Самый ранний список датируется 1495 г. Поздние списки свидетельствуют о том, что эта книга, отражающая достаточно архаичные представления об устройстве мира, пользовалась популярностью даже тогда, когда в России появились переводы западных естественнонаучных трактатов. Миниатюра «Христианской топографии» весьма интересны своеобразными иконографическими схемами оригинальных сюжетов.
В ресурсе представлено слово 11-е «Христианской топографии», рассказывающее о животных, которые водятся в Индии. Этот наиболее популярный, судя по состоянию листов в рукописях, текст содержит миниатюры, изображающие диковинных зверей, многие из которых фантастические.
В Отделе рукописей РНБ хранится несколько иллюстрированных списков «Христианской топографии» Козьмы Индикоплова. Для настоящей публикации выбрана рукопись ОР РНБ. ОСРК. F.IV.220, цикл миниатюр которой, по классификации Н. К. Редина, относится к Синодальной редакции. Рукопись создана в первой половине XVI в., в 1601 г. была вложена в Спасский Евфимиев монастырь в Суздале на поминание некоего Деменши Ивановича Черемисинова. В XIX в. манускрипт принадлежал графу Ф. А.Толстому, в составе коллекции которого поступил в Императорскую Публичную библиотеку в 1830 г.

Литература: 1) Редин Е. К. Христианская топография Козьмы Индикоплова по греческим и русским спискам. М., 1916.
2) Пиотровская Е. К. "Христианская топография" Козьмы Индикоплова // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 465-467.
3) Белоброва О. А. Космография // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 1. Л, 1988. С. 493-494.


F.I.220
Описание рукописи

Посмотреть
Николай Спафарий. Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах.
О произведении

Николай Спафарий. Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах

Биография автора произведения Николая Спафария (1636-1708) могла бы послужить сюжетом приключенческой повести. Валашский боярин греческого происхождения, он получил европейское образование, знал много языков и по долгу своей дипломатической службы побывал во многих странах - не только европейских, но и в Китае. С 1671 г. Спафарий служил переводчиком в Посольском приказе в Москве под началом Артамона Матвеева (1625-1682), «министра иностранных дел» при царе Алексее Михайловиче.
В России Спафарий составил текст знаменитого «Царского Титулярника» и написал целый ряд трактатов, которые служили своеобразными учебными пособиями для царевичей и детей придворных. Они знакомили высший слой русского общества с важнейшими элементами европейской культуры и научного знания. Большинство этих сочинений сохранились в роскошно оформленных рукописях, которые в свое время были преподнесены царю. Трактаты Спафария адресованы прежде всего элите общества, поэтому поздние списки их немногочисленны.
Трактат «Книга избранная вкратце о девяти музах и семи свободных художествах» Николай Спафарий написал в 1672 г. Произведение состоит из двух частей. Первая представляет античную систему искусств и наук (Аполлон и музы), а вторая - средневековую схоластическую (грамматика, риторика, диалектика, арифметика, музыка, геометрия, астрология), с объяснением предмета каждого «художества» и того, зачем его нужно изучать. Известно всего семь списков трактата, в числе которых только два иллюстрированных.
В ресурсе представлен один из двух иллюстрированных списков. Это не роскошный «подносной» манускрипт (он в настоящее время хранится в Москве в Государственном Историческом музее), а учебное пособие, служившее практическим целям. В рукописи восемь миниатюр, иконографическими образцами которых были европейские гравированные издания. Тем не менее, для русской рукописной книжности эти «русифицированные» барочные изображения, насыщенные свойственной европейской культуре эмблематикой, являются весьма оригинальными.
Рукопись поступила в Публичную библиотеку в 1830 г. в составе собрания графа Ф. А. Толстого.

Литература: 1) Белоброва О. А. Николай Гаврилович Спафарий (Милеску) // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3 (XVII в.). Ч. 2. И-О. СПб., 1993.
2) Белоброва О.А. К изучению "Книги избраной вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах" Николая Спафария // ТОДРЛ. Т. 30. Л., 1976. С. 307-317.
3) Белоброва О.А. Аллегория наук в лицевых списках "Книги избраной вкратце…" Николая Спафария // ТОДРЛ. Т. 32. Л., 1977. С. 107-119.
4) О девяти музах и семи свободных художествах. О разуме. О мысли. (Из Диалектики Иоанна Дамаскина). - СПб.: ОЛДП, 1881. - (Памятники древней письменности и искусства). [Публикация текста по другой рукописи].
5) Спафарий Н.Г. Книга избранная вкратце о девятих мусах и о седмих свободных художествах // Спафарий Н.Г. Эстетические трактаты / Подгот. текстов и вступ. ст., О.А. Белобровой. - Л.: Наука, 1978. [Публикация текста по другой рукописи].


Q.XVII.13
Описание рукописи

Посмотреть
Повествование Лицевого летописного свода о деяниях князей Александра Невского и Михаила Черниговского.
О произведении

Повествование Лицевого летописного свода о деяниях князей Александра Невского и Михаила Черниговского

Лицевой летописный свод - самое значительное иллюстрированное летописно-хронографическое произведение средневековой Руси. Создано оно во времена Ивана Грозного и является одним из важнейших идеологических памятников эпохи образования и укрепления русского централизованного государства. Повествование об истории человечества от Сотворения мира до конца 60-х гг. XVI в. подчинено идее прославления и утверждения самодержавной власти царствующей династии. Замысел иллюстрированной компиляции, связанный с актом венчания Ивана Грозного на царство, состоял в представлении абсолютистского Московского государства в качестве наследника древних монархий и оплота православия. Лицевой летописный свод содержит около 10000 листов с текстом, проиллюстрированным миниатюрами, число которых превышает 16000. Первоначально рукопись хранилась без переплета, в листах, в собственной библиотеке государей. Во второй половине XVII в. Лицевой летописный свод был разрознен и дошел до нас в десяти громадных томах, находящихся ныне в разных хранилищах России. Эти части Лицевого свода имеют каждая свою историю и сложившиеся в научной традиции названия, образованные (чаще всего) от имени последнего владельца. Хранящийся в Российской национальной библиотеке Лаптевский том Лицевого летописного свода насчитывает 1005 листов, 1951 миниатюру. Том содержит изложение русской истории XII-XIII вв. В ресурсе опубликованы два фрагмента рукописи (о походе Ольговичей 1185 г. и о событиях 1240-х гг.), дающие представление о характере повествования и системе иллюстрирования текста.
Под датами 1240-1246 помещено повествование о деяниях двух русских князей: Александра Невского и Михаила Черниговского. Оба князя канонизированы церковью, посвященные им агиографические произведения появились в XIII веке, задолго до создания Лицевого летописного свода. Житие Александра Невского имеет в древнерусской рукописной традиции более десяти редакций. Самый старший список Первоначальной редакции читается в Лаврентьевской летописи. Эта редакция была составлена во владимирском Рождественском монастыре, где до 1724 г. находилось погребение Александра, умершего в 1263 г. в Городце на пути из Орды. Житие рисует идеальный образ князя - мудрого правителя и героя-полководца, включает воинские предания о подвигах дружинников князя. Житие Михаила Черниговского представляет другой тип княжеской святости. Убитый в 1246 г. в Орде по приказанию Батыя князь прославляется как мученик за христианскую веру. Церковное почитание князя установила его дочь, ростовская княгиня Марья, при жизни которой (она умерла в 1271 г.) и создано первое Житие Михаила Черниговского и пострадавшего вместе с ним боярина Федора. Для Лицевого летописного свода была составлена особая редакция этих двух весьма распространенных в древнерусской книжности житий. Компилятивный текст основан на трех источниках - Никоновской летописи, Степенной книги и Воскресенской летописи. Тексты этих источников не просто цитируются, но искусно перерабатываются, так что «соединение» фрагментов часто делается буквально на полуфразе.

Литература: 1) Клосс Б. М. Летописный свод Лицевой // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 2. Л., 1989. С. 30-32.
2) Охотникова В. И. Повесть о житии Александра Невского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 354-363.
3) Дмитриев Л. А. Сказание о убиении в Орде князя Михаила Черниговского и его боярина Феодора // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 412-416.


F.IV.233
Описание рукописи

Посмотреть
Повествование Лицевого летописного свода о походе князя Игоря Святославича против половцев 1185 г.
О произведении

Повествование Лицевого летописного свода о походе князя Игоря Святославича против половцев 1185 г.

Лицевой летописный свод - самое значительное иллюстрированное летописно-хронографическое произведение средневековой Руси. Создано оно во времена Ивана Грозного и является одним из важнейших идеологических памятников эпохи образования и укрепления русского централизованного государства. Повествование об истории человечества от Сотворения мира до конца 60-х гг. XVI в. подчинено идее прославления и утверждения самодержавной власти царствующей династии. Замысел иллюстрированной компиляции, связанный с актом венчания Ивана Грозного на царство, состоял в представлении абсолютистского Московского государства в качестве наследника древних монархий и оплота православия. Лицевой летописный свод содержит около 10000 листов с текстом, проиллюстрированным миниатюрами, число которых превышает 16000. Первоначально рукопись хранилась без переплета, в листах, в собственной библиотеке государей. Во второй половине XVII в. Лицевой летописный свод был разрознен и дошел до нас в десяти громадных томах, находящихся ныне в разных хранилищах России. Эти части Лицевого свода имеют каждая свою историю и сложившиеся в научной традиции названия, образованные (чаще всего) от имени последнего владельца. Хранящийся в Российской национальной библиотеке Лаптевский том Лицевого летописного свода насчитывает 1005 листов, 1951 миниатюру. Том содержит изложение русской истории XII-XIII вв. В ресурсе опубликованы два фрагмента рукописи (о походе Ольговичей и о деяниях князей Александра Невского и Михаила Черниговского), дающие представление о характере повествования и системе иллюстрирования текста.
Повествование о событиях 1185-1186 гг. включает рассказ о походе князя Игоря в половецкую степь. Это событие известно нам со школьной скамьи по знаменитому «Слову о полку Игореве», воспевающему доблесть русских воинов. Однако рассказ Лицевого свода, основанный на компиляции сведений Никоновской и Воскресенской летописей, дает этому событию совершенно противоположную - критическую - оценку. Князья Ольговичи, подвигнутые честолюбием и жаждой наживы, предприняли самонадеянный поход, поражение в котором принесло гибель дружине и спровоцировало набег половцев на русские города в приграничных землях по реке Суле. Выстоял только Переяславль (Южный) благодаря решимости князя Владимира Глебовича и поддержке горожан. Побег Игоря из плена привел к ужесточению условий оставшихся в половецком плену людей. Если «Слово о полку Игореве» напоминает дружинную песнь, славящую князя, то рассказ Лицевого свода дидактичен, дает пример того, к чему приводит пренебрежение общерусскими интересами ради удовлетворения своего тщеславия и корысти. Вслед за текстом, «осуждают» героя и миниатюры. Так, например, князь Игорь, бегущий из плена, изображен пешим и безбородым - в соответствии с оценкой поступка, не достойного князя. А рассказ о солнечном затмении, окрашивающий «Слово о полку Игореве» трагическими тонами и подчеркивающий отчаянный героизм русских князей, в Лицевом своде отделен от повествования о походе Ольговичей и не играет в нем никакой роли.
Представленные части Лаптевского тома по характеру повествования приближаются к повестям и являются заметными отступлениями от последовательно-хронологического изложения Летописного свода, превращая его не только в историческую энциклопедию, но и в литературную антологию.

Литература: 1) Клосс Б. М. Летописный свод лицевой // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV - XVI в.). Ч. 2. Л., 1989. С. 30-32.
2) Морозов В. В. Лицевой летописный свод о походе Игоря Святославича // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. XXXVIII. Взаимодействие древнерусской литературы и изобразительного искусства. Л., 1985. С. 520-536.


F.IV.233
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть о Варлааме и Иоасафе. Притча о единороге.
О произведении

Повесть о Варлааме и Иоасафе. Притча о единороге

Повесть о Варлааме и Иоасафе - произведение средневековой литературы, распространенное в переводах на многие восточные и европейские языки. Автор Повести неизвестен, а вопрос о времени и месте ее создания остается дискуссионным. Наиболее популярна версия об индийском происхождении произведения, при этом в истории царевича Иоасафа видят легендарное жизнеописание Будды.
Повесть была переведена на древнерусский язык очень рано - не позднее начала XII в. Этот перевод в так называемой Афанасиевской редакции XV в. дошел во множестве списков, так как произведение пользовалось исключительным читательским интересом из-за сказочности сюжета и множества занимательных рассказов-притч. Повесть читали на Руси и в переводах на другие славянские языки - сербском и среднеболгарском, сделанном в XIV в. на Афоне. Русские списки среднеболгарского перевода отличаются своими миниатюрами.
В ресурсе представлен небольшой, но самый известный фрагмент Повести о Варлааме и Иоасафе - «Притча о единороге» (или «Притча о сладости мира»). Фрагмент публикуется по иллюстрированной рукописи из собрания Общества любителей древней письменности (ОР РНБ. ОЛДП. Q. 17, л. 91 об. - 93 об.), содержащей среднеболгарский перевод Повести. Манускрипт имеет Предисловие, из которого узнаем имена писца (священноиерей Афанасий) и миниатюриста (раб Божий Петр), а также то, что рукопись создана в Самаре в 1628-29 гг. Рассказывается там и о заказчике рукописи, однако имя его не названо. А на нижнем поле начальных листов читается скрепа, свидетельствующая о том, что рукопись принадлежала боярам Салтыковым. Эти данные стали отправной точкой специального исторического исследования, предпринятого А. И. Макаровым. Оказалось, что рукопись современна основанию Самары и заказана представителем рода Салтыковых, непосредственно причастным к рождению города.
Рукопись поступила в Публичную библиотеку в составе собрания Общества любителей древней письменности в 1932 г. Часть манускрипта была издана Обществом фотолитографическим способом. Рукопись в полном объеме представлена в ресурсе Книжное сокровище древней Самары.

Литература: 1) Житие и жизнь преподобных отец наших Варлаама пустынника и Иоасафа царевича Индийского. СПб., 1887 (ОЛДП, № 88).
2) Лебедева И. Н. Повесть о Варлааме и Иоасафе // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л.: Наука, 1987. С. 349-352.
3) Повесть о Варлааме и Иоасафе / Подготовка текста, перевод и комментарии И. Н. Лебедевой // Библиотека литературы Древней Руси. СПб.: Наука, 1999. Т. 2: XI-XII века.
4) Макаров А. И. Самарская «античность» // Другой город: [Интернет-журнал]. 24 июня 2015.


ОЛДП Q. 17
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть о Ерше Ершовиче.
О произведении

Повесть о Ерше Ершовиче

Повесть о Ерше Ершовиче - один из самых известных памятников русской демократической сатиры XVII - XVIII вв. Остроумный, построенный на комичном соотнесении канцелярских оборотов речи с зооморфным обликом персонажей текст является пародией на судопроизводство по земельным тяжбам. Ответчиком на суде выступает ловкий и предприимчивый проходимец Ерш, изворотливо отвечающий на претензии истцов - Леща и Головля, которые со своей инертностью и слабоумием явно проигрывают Ершу в завоевании читательских симпатий. Эти и другие персонажи в повести выстроены в социальной иерархии, причем Ерш оказывается выходцем из низов, которому почти удалось захватить чужие родовые владения и таким образом изменить свой статус. Применяя реалии XVII века, когда развивалась поместная система, можно соотнести главного героя с дворянином, захватывающим исконные боярские вотчины. Насыщенная комическими аналогиями литературная повесть имеет особую, «обратную», связь с фольклором: мотивы повести стали сюжетами лубков и затем послужили основой для создания народных сказок о Ерше. Произведение создано в самом начале XVII в. и сохранилось в сравнительно небольшом числе списков - их около 30, причем текст каждого списка имеет те или иные существенные отличия. Тем не менее, выделяется четыре основных редакции Повести о Ерше Ершовиче. В ресурсе представлен один из лучших списков Первой редакции Повести. Литературный сборник, в котором читается Повесть о Ерше Ершовиче, поступил в ИПБ в 1863 г. в составе собрания И. П. Сахарова (1807-1863) - этнографа, археографа, палеографа. Рукопись известна целой подборкой произведений русской демократической сатиры и содержит читательские приписки, свидетельствующие о ее бытовании. Сборник привлекает внимание исследователей еще и любопытной «Выпиской из Хронографа о браках Ивана Грозного», которая находится на двух последних листах. Это позднейшее добавление сделано коллекционером, археографом-любителем А. И. Сулакидзевым (1771-1829), известным в свое время мастером фальсификаций (см. о нем: Сперанский М. Н. Русские подделки рукописей в начале XIX в. // Проблемы источниковедения. Т. 5. М., 1956. С. 100).

Литература: 1) Русская демократическая сатира XVII века / Подготовка текстов, статья и коммент. В.П. Адриановой-Перетц. - М.; Л., 1954. - (Литературные памятники). С. 7-19, 190-193.
2) Повесть о Ерше Ершовиче / Подг. текста и комментарии А. М. Панченко // Памятники литературы Древней Руси. XVII век. Книга Вторая. М., 1989. С. 176-181, 602-603.
3) Повесть о Ерше Ершовиче / Подг. Текста и комментарии А. М. Панченко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 16. СПб., 2010. С. 396-401.
4) Cемячко С. А., Смирнов И. П. Повесть о Ерше Ершовиче // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 119-123.
5) Бакланова Н. А. О датировке «Повести о Ерше Ершовиче» // Труды Отдела древнерусской литературы. М.; Л., 1954. Т. 10. С. 310-331.
6) Власова З. И. Ерш Ершович. Возможные истоки образа и мотивов // Труды Отдела древнерусской литературы. СПб., 1993. Т. 47. С. 250-268.


O.XVII.17
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть о Петре и Февронии Муромских.
О произведении

Повесть о Петре и Февронии Муромских

В отличие от большинства произведений древнерусской литературы, имя автора «Повести о Петре и Февронии» не только известно, но и сохранился уникальный автограф писателя. Его имя - Ермолай, в монашестве Еразм. Жил он в XVI в.: был священником в Пскове, затем протопопом собора Спаса на Бору в Москве, в начале 60-х гг. XVI в. принял монашеский постриг. Литературное наследие Ермолая-Еразма составляют произведения разных жанров - от богословского трактата («Книга о Троице») и проекта социально-экономических реформ («Правительница») до сюжетной повести. Во время правления Ивана Грозного самобытный писатель отражал в своих произведениях социально-политические воззрения, близкие идеям западноевропейских гуманистов. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» - наиболее известное произведение Ермолая-Еразма. Высокие идеи гуманности, милосердия, прощения и христианской любви сочетаются в этой повести с совершенством художественного воплощения: мастерством разработки сюжета, цельностью композиции, поэтичностью образов главных героев, удивительными находками автора в передаче деталей. Сюжетные мотивы произведения, повествующего о вечной любви, составляют параллель к известному средневековому рыцарскому роману «Тристан и Изольда». Но Ермолай-Еразм вряд ли был знаком с этим романом. Основой для писателя послужили устные муромские легенды о любви князя и крестьянки, в образе которой выразились народные представления о благородстве, мудрости и чистоте. Исследователи неоднократно сравнивали Февронию со сказочной мудрой девой - в целом ряде сюжетных деталей повести угадываются сказочные мотивы. В Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в составе Соловецкого собрания хранится авторский сборник Ермолая-Еразма - основной комплекс созданных им произведений переписан им самим. Наличие такого первоисточника - это чрезвычайно редкое явление для древнерусской книжности. В сборнике читаются те самые приписки Ермолая-Еразма, из которых становятся известны скудные факты его биографии. В ресурсе «Повесть о Петре и Февронии Муромских» представлена по авторскому списку, а также по лицевой рукописи XVII века. Это позволяет заметить изменения в тексте при «приспособлении» его для иллюстрирования и проследить способы работы миниатюриста. Он старается не упустить ни одной детали повествования, и мы видим Февронию в крестьянской избе с резвящимся у ее ног зайцем, наблюдаем, как слуга топит баню для князя Петра, присутствуем при разговоре Февронии с неким человеком, который по ее совету черпает воду из реки, являемся свидетелями того, как Феврония вышивает последнюю свою пелену… Представленная лицевая рукопись также имеет на своих листах множество записей. Но сделаны они, конечно, не автором текста и не писцом. Это позднейшие записи владельцев рукописи: в XVIII веке книга принадлежала купеческой семье Дьяконовых в Казани. Купец Петр Васильевич Дьяконов благословил этой книгой своего сына Семена Петровича, который записывал в ней на свободных местах некоторых листов даты и основные сведения о самых важных событиях в семье - браках, рождении и крещении детей и пр. В Библиотеку рукопись поступила в 1907 г.

Литература: 1) Сочинения Ермолая-Еразма / Подготовка текста и комментарии Р.П. Дмитриевой, перевод А.А. Алексеева и Л.А. Дмитриева // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 9 (Конец XV - первая половина XVI века). С. 452-485, 561-564.
2) Дмитриева Р.П. Ермолай-Еразм // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 1. Л., 1988. С 220-225.


F.I.879
Описание рукописи
Сол. 287/307
Описание рукописи

Посмотреть

Посмотреть
Повесть о посаднике Щиле.
О произведении

Повесть о посаднике Щиле

Повесть, созданная в XV веке, дошла до нас в большом количестве списков XVII-XIX в., среди которых есть и иллюстрированные. Очевидно, произведение было популярно в читательской среде. Сюжет поучителен: новгородский посадник, нажив богатство ростовщичеством и измученный угрызениями совести, построил монастырь. Но архиепископ отказался освящать храм и назначил Щилу покаянное испытание: посадника должны были заживо отпеть в новосозданном храме. Во время обряда Щил умер. Его похоронили, но вскоре обнаружили, что гробница Щила провалилась сквозь землю. Посадник получил отпущение грехов только после того, как его сын, раздав милостыню бедным, заказал заупокойные службы в сорока церквах Новгорода. По мере служения сорокоуста гробница Щила постепенно появлялась из преисподней на поверхности земли. Все происходящее со Щилом после его смерти чудесным образом отражалось на настенной росписи в храме. Источником повести стали устные легенды о Щилове монастыре. В XIV в. этот монастырь уже существовал, так как упоминается в новгородских летописях. Основанный новгородским посадником Леонтием Щилом на речке Дубенке (к югу от Рюрикова городища), монастырь в начале XVII в. был разорен шведами и уже не оправился от запустения. В 1725 г. он был упразднен, и в наше время на этом месте ничего не осталось. Большинство исследователей сходятся в том мнении, что автором произведения мог быть церковный деятель, так как идея о необходимости совершения заупокойных треб проводится в тексте весьма отчетливо. Не случайно повесть, имеющая несколько редакций, входит в состав Синодика - сборника, получившего широкое распространение в XVII в. и содержавшего, помимо помянника, цикл назидательных рассказов, посвященных теме загробной жизни и церковного поминовения усопших. Из ряда хранящихся в Отделе рукописей РНБ списков Повести о посаднике Щиле (среди которых имеется и самый старший из известных в настоящее время - в рукописи ОР ОСРК, Q.XVII.67) в ресурсе представлены две иллюстрированные рукописи. Один список - в роскошно декорированном Синодике, созданном на рубеже XVII-XVIII вв. и поступившем в библиотеку в 1830 г. составе собрания графа Ф. А. Толстого. Миниатюры этой рукописи интересны тем, что сочетают традиционную повествовательность композиций с явными попытками передать пространственную перспективу. Второй список - в небольшой лицевой рукописи, созданной в первой половине XIX в., но типом письма и оформлением стилизованной под манускрипты XV века. Миниатюры этой рукописи трогают читателя своей наивной архаикой. Несомненно, что рукопись создавалась именно как произведение книжного искусства. Любопытен и ее состав: помимо Повести о посаднике Щиле, она содержит знаменитое Слово о полку Игореве.

Литература: Каган М. Д. Повесть о посаднике Щиле // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (Вторая половина XIV-XVI в.). Ч. 2. Л., 1989. С. 263-267.


O.XVII.68
Описание рукописи
F.I.323
Описание рукописи

Посмотреть

Посмотреть
Повесть о Соловецком восстании.
О произведении

Повесть о Соловецком восстании

«Сказание об осаде Соловецкого монастыря» повествует о событии, которое послужило сильным импульсом развитию старообрядческого движения, появившегося в ответ на начатую патриархом Никоном в 1653 г. церковную реформу. Сказание начинается с сообщения о том, как Соловецкий монастырь решительно отказался принять в церковное употребление новые печатные книги, присланные властями в монастырь в 1657 г. Далее упоминаются важные события периода «мирного» противостояния монастыря нововведениям: церковный собор 1666-1667 гг., осудивший противников реформы, приезд в Соловецкий монастырь в августе 1666 г. архимандрита Сергия для убеждения братии, челобитные соловлян царю Алексею Михайловичу. Но главное внимание уделено рассказу о стойкости защитников старой веры во время длительной осады Соловецкого монастыря царскими войсками в 1668-1676 гг. Ситуация особенно обострилась начиная с сентября 1673 г., когда начальствовать царскими войсками прибыл новый воевода Иван Мещеринов и осада приобрела действительно военный характер. 23 декабря 1675 г. Мещеринов предпринял решающий штурм монастыря, но успеха не достиг. Тогда он прибегнул к помощи перебежчика: чернец Феоктист указал на окно под сушилом у Белой башни, заложенное тонким слоем плинфы. В ночь на 22 января 1676 г. под покровом темноты и непогоды стрельцы царского войска через это окно проникли в монастырь, и началась жестокая расправа: в живых осталось лишь 14 иноков. В заключительной части Сказания утверждается идея правоты мучеников за веру и неизбежности воздаяния за содеянное: царь Алексей Михайлович умирает в тот день, когда посланные им войска врываются в монастырь, а воевода Иван Мещеринов за свои злодеяния заточен в темницу. Непосредственным источником «Сказания об осаде…» стало известное сочинение одного из основателей Выговского старообрядческого общежития Семена Денисова (1682-1740) «Повесть об отцах и страдальцах соловецких», созданная в 1710-х гг. Исследователи отмечают историческую достоверность ее текста и широкое распространение памятника, сохранившегося в более чем 200 списках. «Сказание об осаде…», напротив, известно лишь в трех лицевых (то есть иллюстрированных) списках, причем текст и цикл миниатюр каждого из них имеет существенные отличия. Если Семен Денисов опирался на свидетельства участников и современников Соловецкого восстания, то «Сказание об осаде…», составленное во второй половине XVIII в., гораздо дальше отстоит от описываемого события и отражает его через призму народной памяти: реальные факты здесь тесно переплетаются с вымышленными деталями. Особого внимания заслуживают миниатюры рукописи. Их всего 11, но в каждой - несколько сюжетов. Художник смог проиллюстрировать все основные эпизоды «Сказания об осаде…». По стилю миниатюры близки народному лубку, что соответствует идее и стилистике текста. Примитивность рисунка сочетается с декоративностью композиции и ярким узорочьем раскраски. В конце текста «Сказания об осаде…» помещена запись, в которой указано имя создателя - Николай Григорьев. Можно было бы считать его писцом и художником данной рукописи. Однако - и это типичное явление для средневековой книжности - имя Николая Григорьева указано и в других двух известных списках «Сказания об осаде…», при этом текст, почерк и миниатюры всех трех списков отличаются друг от друга. Очевидно, Николай Григорьев был автором одной из редакций произведения. Лицевая рукопись «Сказания об осаде Соловецкого монастыря» - непрезентабельная на внешний вид: сброшюрованные тетрадки малого формата, никогда не имевшие переплета, с листами, загрязненными по краям от многолетнего читательского использования, - поступила в Публичную библиотеку в 1920 г. в составе собрания Николая Яковлевича Колобова (1866-1930) - старообрядца, купца-лесопромышленника, библиофила и коллекционера.

Литература: Иткина Е. И. Повесь "Описание лицевое великой осады и разорения монастыря Соловецкого" и ее литературные и изобразительные источники // Труды Отдела древнерусской литературы. Взаимодействие древнерусской литературы и изобразительного искусства. Т. XXXVIII. Л., 1985. С. 241-259.


Колобов 540
Описание рукописи
Q.I.1416
Описание рукописи

Посмотреть

Посмотреть
Повесть о Тверском Отроче монастыре.
О произведении

Повесть о Тверском Отроче монастыре

Повесть о Тверском Отроче монастыре создана в Твери во второй половине XVII в. и несет в себе свойственные этому времени черты «переходности» от средневековой литературы к литературе нового времени. Тема повествования связывает произведение с традиционным жанром сказания об основании монастыря, но на первом плане оказывается не столько история монастыря, сколько раздумья о человеческой судьбе. Повесть погружает читателя в сказочно идеальную атмосферу красоты, света и добра, ибо все в жизни героев происходит так, как предопределено Божьим промыслом. Действие отнесено к событиям XIII века, но собственно историзма в произведении нет, зато есть искусно выстроенный сюжет, «неожиданные» (они только кажутся читателю неожиданными) повороты которого основаны на фольклорных мотивах. Вещие сновидения героев и дар предвидения «мудрой девы», соколиная охота (в фольклоре связанная с гаданием) и символика свадебного обряда, - все это придает Повести неповторимую поэтичность. Не случайно произведение имеет множество реминисценций в литературе нового времени.
Повесть о Тверском Отроче монастыре сохранилась в 18-ти списках XVIII-XIX вв. в краткой и распространенной редакциях, причем распространенная существует в двух видах. В ресурсе памятник представлен списком второй половины XVIII в. из Эрмитажного собрания (шифр: ОР РНБ. Эрм. 455). Текст в этом списке относится к виду Б Распространенной редакции - тому виду, который признан исследователями наиболее совершенным в литературном отношении. Сама рукопись интересна тем, что принадлежит к «копийной» части коллекции русских рукописей в составе Эрмитажного собрания. Как известно, Эрмитажная библиотека была основана императрицей Екатериной II, включала книги печатные и рукописные. Специальным распоряжением Екатерина повелела «собрать сколько можно известия летописцев и переслать их в Петербург». Эти известия большей частью собирали путем изготовления копий текстов с рукописных книг, хранившихся в монастырских библиотеках и архивах. Очевидно, такой копией и является наша рукопись, - читая ее, просвещенная императрица постигала не только историю, но и душу русского народа. В 1852-1862 гг. Эрмитажное собрание рукописей было передано в Императорскую Публичную библиотеку (ныне Российская национальная).

Литература: 1) Повесть о Тверском Отроче монастыре. Подг. и комм. С. А. Семячко // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 15. СПб., 2006. С. 128-135, 490-492.
2) Семячко С. А. Повесть о Тверском Отроче монастыре // Словарь книжников и книжности Древней Руси. XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 194-201.


Эрм. 455
Описание рукописи

Посмотреть
Повесть об убиении Андрея Боголюбского.
О произведении

Повесть об убиении Андрея Боголюбского

Андрей Юрьевич Боголюбский (ок 1111 - 1174), сын Юрия Долгорукого, внук Владимира Мономаха, великий князь владимирский (1157-1174) - сыграл важную роль в русской истории. При нем центром русской государственности становится северо-восточная Русь со столицей во Владимире, он переносит из Киева во Владимир чудотворную икону - Богоматерь Владимирскую, во время его княжения основана Москва, с его именем связано строительство храмов - шедевров архитектуры домонгольской Руси. Деяния Андрея Боголюбского отразились во множестве статей Лаврентьевской летописи (л. 108 и след.). Князь погиб от рук заговорщиков 28 июня 1174 г. в своей резиденции в селе Боголюбово близ Владимира. В числе заговорщиков были Кучковичи - родственники боярина Кучко, которому в XII в. принадлежали земли по реке Москве.
Повесть об убиении Андрея Боголюбского создана вскоре после описанных в ней событий. Автор повести остается неизвестным, несмотря на целый ряд убедительных предположений исследователей. Несомненно, однако, что он был очевидцем происходившего, о чем свидетельствует обилие в повествовании конкретных деталей. Драматичный рассказ о коварном предательстве приближенных, об упорном сопротивлении убийцам безоружного князя-воина, который был настолько силен, что израненный и истекающий кровью смог доползти до сеней, где был найден и добит спохватившимися злодеями, - не может оставить читателя равнодушным. Повесть читается в составе летописных сводов. Летопись объединяет исторические повествования разных жанров: от документальной фиксации факта - до развернутого описания событий, от краткого упоминания того или иного исторического лица - до житийного повествования о нем. Многие повести Древней Руси возникли как статьи летописного текста и только впоследствии переписывались отдельно в четьих сборниках. В полной мере это относится к Повести об убиении Андрея Боголюбского. Краткая, очевидно, первоначальная редакция повести читается в Лаврентьевской летописи (л. 124-125 об.) и в большинстве других летописных сводов. Распространенная редакция - в Ипатьевской летописи и ее списках.
В ресурсе Повесть представлена по Толстовскому списку Софийской I летописи младшей редакции. Рукопись создана в 70-х гг. XV в. и является самым ранним списком этой редакции. Любопытно, что листы рукописи имеют такие же водяные знаки, какие встречаются и в знаменитых сборниках книгописца Кирилло-Белозерского монастыря Ефросина. Это позволяет предположить, что местом создания рукописи был Кирилло-Белозерский монастырь. Толстовский список стал источником изучения русского летописания: его текст был использован П. М. Строевым при издании Софийской I летописи (см.: Софийский временник, или Русская летопись с 362 по 1534 г. Издал П. Строев. М., 1820 -1821. Ч. 1-2). Рукопись поступила в Библиотеку в 1830 г. в составе коллекции библиофила Ф. А. Толстого (1758-1849).

Литература: 1) Повесть об убиении Андрея Боголюбского / Подг. текста и комм. В.В. Колесова // Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1997. Т. 4: XII век.
2) Колесов В. В. Повесть о убиении Андрея Боголюбского // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.) Л., 1987. С. 365-367.


F.IV.211
Описание рукописи

Посмотреть
Поучение Владимира Мономаха.
О произведении

Поучение Владимира Мономаха

«Поучение Владимира Мономаха» - хрестоматийное произведение литературы Древней Руси XII века. Произведение поистине уникальное - и по жанру, и по идейно-нравственной концепции, и своим авторством.
Владимир Всеволодович Мономах (1053 - 1125) - выдающийся политик своего времени, последний киевский князь (с 1113 г.), которому еще удавалось сохранить политическое единство Руси при начавшемся и набиравшем силу процессе феодальной раздробленности. Его активная - направленная против половцев - внешняя политика, для проведения которой ему удалось объединить военные силы русских князей, сочеталась с мудрыми законодательными усилиями во внутренней сфере. Владимир Мономах стремился примирить принцип наследования каждым князем владений своего отца, неизбежно приводивший к самостоятельности отдельных княжеств, с идеей единого и сильного русского государства. Установленный на основе княжеских договоров порядок должен был поддерживаться высокими моральными принципами: нерушимостью клятвы крестоцелования, представлением о том, что все князья - братья, долгом служения Родине. Эти принципы морали в политике, оказавшиеся утопичными, нашли глубокое отражение в «Поучении Владимира Мономаха».
В произведении выделяется три части. Первая - собственно поучение преемникам, а последующие части являются своеобразными иллюстрациями к первой. Это летопись жизни князя - совершенно уникальное для той эпохи автобиографическое повествование, и исполненное миролюбия и прощения письмо Владимира Мономаха к его давнему врагу, князю Олегу Святославичу Черниговскому. Вероятно, эти три части были созданы в разное время и впоследствии объединены.
«Поучение Владимира Мономаха» сохранилось только в одном списке в составе Лаврентьевской летописи 1377 года, в которой читается (на л. 78 - 84 об.) под 1096 г. после статьи о восточных народах. История Лаврентьевской летописи - древнейшей сохранившейся датированной русской летописи - прослеживается, начиная с XVIII в., когда кодекс находился в библиотеке Новгородского Софийского собора. В 1791 г. манускрипт попал к А. И. Мусину-Пушкину, который в 1793 г. впервые издал «Поучение Владимира Мономаха». В 1811 г. Мусин-Пушкин принес рукопись в дар императору Александру I. С тех пор рукопись хранится в Отделе рукописей Императорской Публичной (ныне Российской национальной) библиотеки.

Литература: 1) Поучение Владимира Мономаха / Подг. текста О. В. Творогова, перевод и комм. Д. С. Лихачева // Библиотека литературы Древней Руси. СПб.: Наука, 1997. Т. 1: XI-XII века.
2) Лихачев Д. С. Владимир Всеволодович Мономах // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л.: Наука, 1987. С. 98-102.


F.п.IV.2
Описание рукописи

Посмотреть
Сборник Кирши Данилова.
О произведении

Сборник Кирши Данилова

«Сборник Кирши Данилова» - рукопись, созданная в 80-х гг. XVIII в., самое первое дошедшее до нас собрание текстов и записанных нотами напевов русских былин и народных песен. Памятник сыграл исключительную роль в «открытии» русской народной поэзии в начале XIX в., а многочисленные публикации материалов сборника сформировали то представление об истоках самобытной национальной культуры, которое оказало влияние на весь последующий литературный процесс и дало начало русской фольклористике.
История создания рукописи таит в себе множество загадок. Прежде всего, неизвестно, кто инициировал и провел громадную работу по собиранию большого массива произведений устного народного творчества в России в XVIII в. (когда в Европе интерес к фольклору еще только пробуждался). Считается, что таким собирателем был некий Кирша Данилов (казак или певец-сказитель?), который в 40-х - 60-х гг. XVIII в. составил песенник по заказу Прокофия Акинфиевича Демидова (1710-1788), представителя известной династии урало-сибирских заводчиков, мецената и благотворителя. Дошедшая до нас рукопись - это чистовая копия с песенника, сделанная в 80-х гг. XVIII в. Однако сама рукопись, не имеющая титульного листа, никаких данных об этом не содержит, и все эти сведения известны только по сообщениям первых публикаторов памятника.
История введения рукописи в научный оборот в общих чертах такова. В 1802-1803 гг. родственник П. А. Демидова Н. М. Хозиков передал рукопись Ф. П. Ключареву, директору московского почтового департамента, литератору. Решив издать сборник и получив поддержку своему намерению у Н. М. Карамзина, Ключарев поручил подготовку издания служившему под его началом А. Ф. Якубовичу. В 1804 г. книга «Древние русские стихотворения» увидела свет. Эта первая публикация избранных произведений из Сборника как нельзя лучше отвечала тому интересу к историческому прошлому, который наблюдался тогда в российском обществе. Осенью 1816 г. рукопись была приобретена Н. П. Румянцевым, и уже в 1818 г. вышло подготовленное К. Ф. Калайдовичем издание «Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым». Оно охватывает больше произведений из Сборника, чем издание 1804 г., а предисловие К. Ф. Калайдовича, в котором, собственно, и содержатся (со ссылкой на рассказ А. Ф. Якубовича) сведения о Кирше Данилове, считается первым исследованием о русском фольклоре. Роль этого издания для русской культуры трудно переоценить. Не случайно экземпляр его был в библиотеке А. С. Пушкина, а Л. Н. Толстой отправил эту книгу П. И. Чайковскому с просьбой обработать песни. Н. А. Римский-Корсаков использовал напев одной из былин в опере «Садко». Сама же рукопись после этого издания надолго выпадает из поля зрения и обнаруживается только в конце XIX в.
В 1894 г. заведующий земскими школами Богородицкого уезда Тульской губернии Н. П.Чехов нашел рукопись в библиотеке имения князя М. Р. Долгорукова, которому она досталась от его деда - известного археографа, участника первого издания «Слова о полку Игореве» А. Ф. Малиновского. С рукописью познакомился секретарь Императорского общества любителей древней письменности П. Н. Шеффер, опубликовавший о ней статью (Шеффер П. Н. Заметка о сборнике Кирши Данилова. СПб., 1986) и устроивший передачу памятника в Императорскую Публичную библиотеку. В 1897 г. князь М. Р. Долгоруков принес рукопись в дар с условием, чтобы Библиотека предприняла ее издание. Подготовленная П. Н. Шеффером по поручению Библиотеки книга увидела свет в 1901 г.
Последнее научное издание рукописи вышло в серии «Литературные памятники» в 1958 г.
Ресурс знакомит с фрагментом рукописи, который дает представление о жанровом и тематическом разнообразии произведений русской народной поэзии. Здесь и былины, сохранившие рудименты древних родовых понятий, и песня-баллада о семейной драме, и лирическая песня на тему рекрутчины, исторические песни с отголосками реальных событий, юмористическая песня о монастырских нравах. Исследователи отмечают точность записи текстов, при этом в ряде случаев запись «с голоса» дополняется записью «с пересказа». Рукопись является единственным сборником XVIII в., содержащим нотную фиксацию напевов фольклорных произведений. Любопытно, что нотное изложение сделано не для голоса, а для инструмента, скорее всего, для скрипки.

Литература: 1) Кирша Данилов. Древние русские стихотворения / Изд. А.Ф. Якубовича. М., 1804.
2) Древние российские стихотворения, собранные Киршей Даниловым и вторично изданные с прибавлением 35 песен и сказок, доселе неизданных, и нот для напева / Предисл. К.Ф. Калайдовича. М., 1818.
3) Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. СПб.: А.С. Суворин, [1892]. - (Дешевая библиотека ; № 237).
4) Шеффер П.Н. Заметка о сборнике Кирши Данилова. СПб., 1896. - (Сборник Отделения русского языка и словесности Академии наук. Т. 65, № 3).
5) Сборник Кирши Данилова. Издание Императорской Публичной библиотеки по рукописи, пожертвованной в Библиотеку князем М.Р. Долгоруковым / Под ред. П.Н. Шеффера. СПб., 1901.
6) Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Изд. подгот. А. П. Евгеньева и Б. Н. Путилов. М.; Л., 1958. - (Литературные памятники).
7) Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым / Подгот. А. П. Евгеньева и Б. Н. Путилов. - 2-е изд., доп. М., 1977. - (Литературные памятники).


F.XIV.62
Описание рукописи

Посмотреть
Слово Даниила Заточника.
О произведении

Слово Даниила Заточника

Слово Даниила Заточника - одно из самых загадочных произведений древнерусской литературы периода феодальной раздробленности. Созданное в XII в., оно дошло до нас в нескольких списках в рукописях, датирующихся временем не ранее XVI в. Несмотря на то, что эти списки имеют существенные отличия, традиционно выделяются две основных редакции памятника - «Слово» и «Моление». Большинство исследователей склоняются в пользу первичности «Слова», но есть и не менее обоснованная противоположная точка зрения. Фактически ничего не известно и об авторе - его социальное положение и жизненные обстоятельства гипотетически выводятся только из текста произведения.
Судя по заглавию, это послание находящегося в изгнании (или бежавшего?) Даниила (дружинника или княжеского слуги ?) своему князю Ярославу Владимировичу (наиболее вероятно, что это тот Ярослав Владимирович, который трижды был князем в Великом Новгороде в 80-90-х гг. XII в.). Суть послания - прошение о помиловании, сопровождаемое многочисленными аргументами в пользу того, что княжеская власть должна быть сильной, а советники князя - умными. Однако текст выстроен как литературное произведение, насыщен цитатами, афоризмами, притчами, затрагивающими «вечные» темы, которые интересны не только адресату послания, но и любому читателю - средневековому и нового времени. Существует даже предположение, что сам Даниил Заточник - это не реальное лицо, а литературный образ автора. В любом случае, очевидно, что, если послание некоего опального Даниила к своему господину существовало, то до нас оно дошло не в своем первоначальном виде: в последовавшей рукописной традиции письмо превратилось в «Слово».
Загадочное и необычайно многогранное по созвучию затронутых тем произведение уже давно привлекает внимание исследователей. Текстологическое изучение и попытки реконструкции памятника показали, что наиболее близок к первоначальному текст «Слова» по списку в рукописи из Кирилло-Белозерского собрания (РНБ. Кир.-Бел. 43/1120). Это четий сборник, содержащий свыше ста произведений, - «Слово» является 107-й главой сборника (номер отмечен на поле листа 281 при заглавии «Слова» буквенной цифирью - РЗ). Рукопись создана в конце XVI в. , а в 1604 г., судя по записи на ее листах, стала вкладом некоего Сидора Иезекиилева сына Ломовского в церковь Введения Богородицы и Иоанна Богослова «что на Лаптеве». Когда и при каких обстоятельствах книга попала в библиотеку Кирилло-Белозерского монастыря неизвестно. В 1859 г. в составе этой библиотеки рукопись поступила в Санкт-Петербургскую Духовную Академию. В 1918 г. Кирилло-Белозерское собрание было передано в Государственную Публичную библиотеку (ныне Российская национальная).

Литература: 1) Слово Даниила Заточника / Подг. текста и комм. Л. В. Соколовой // Библиотека литературы Древней Руси. Т. 4. XII в. СПб., 1997.
2) Лихачев Д. С. Даниил Заточник // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. XI - первая половина XIV в. Л., 1987. С. 112-115.


Кир.-Бел. 43/1120
Описание рукописи

Посмотреть
Слово о полку Игореве.
О произведении

Слово о полку Игореве

Слово о полку Игореве - одно из самых известных и, одновременно, загадочных произведений древнерусской литературы. Оно посвящено походу новгород-северского князя Игоря Святославича против половцев, который состоялся в 1185 г. Поход был неудачным, и в летописях действия князя подвергнуты осуждению. «Слово» же воспевает мужество русских воинов, при этом вся поэтическая образность произведения настраивает читателя на глубокое раздумье о героической истории и судьбе родной земли. Время создания памятника исследователи относят к концу XII в. Эпическое начало, ритмический строй, глубокая связь с фольклором и, одновременно, близость к ораторскому слову делают произведение весьма своеобразным по жанру - оно напоминает былинную песнь, записанную еще в те далекие времена. Лишь немногие памятники древнерусской литературы могут послужить аналогами «Слову». Вероятно, не вполне «книжный» характер текста стал причиной того, что он дошел до нового времени лишь в единственном списке. Рукописный сборник, в составе которого читалось «Слово», происходил из библиотеки Спасского монастыря в Ярославле, затем вошел в коллекцию известного собирателя старины графа А. И. Мусина-Пушкина, вместе с которой и погиб в пожаре Москвы 1812 г. К счастью, с утратой списка не был утрачен текст, так как к тому времени он уже был введен в научный оборот. Не позднее 1793 г. для императрицы Екатерины II была изготовлена копия, а в 1800 г. осуществлено первое издание памятника. С тех пор «Слово» не выходит из сферы пристального интереса исследователей, предлагающих различные варианты прочтения «трудных мест», которых в тексте памятника немало, выдвигающих гипотезы относительно автора произведения, исследующих жанровую природу, язык, художественные особенности. «Слово» - шедевр древнерусского литературного эпоса - получило десятки переводов не только на современный русский язык, но и на другие языки, стало сюжетной основой оперы А. К. Бородина «Князь Игорь». Итак, древняя рукопись с текстом «Слова о полку Игореве» до нас не дошла. Но оказывается, что в богатейших фондах Отдела рукописей Российской национальной библиотеки рукописное «Слово» все же есть! Правда, рукопись эта создана в первой половине XIX века, и текст списан с печатного издания памятника. Но неизвестный создатель рукописи искусно выписал текст крупным полууставным почерком, украсил его заставками и проиллюстрировал миниатюрами, подражая при этом стилю рукописных памятников XV века.

Литература: 1) Слово о полку Игореве / Перевод и комментарии О. В. Творогова // Библиотека литературы Древней Руси. Том 4 (XII век). С. 254-267, 628-634.
2) Творогов О. В. Слово о полку Игореве // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. XI - первая половина XIV в. Л., 1987. С. 435-437.
3) Дмитриев Л. А. Автор "Слова о полку Игореве" // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1. XI - первая половина XIV в. Л., 1987. С. 16-32.
4) Энциклопедия "Слова о полку Игореве": В 5 томах / Рос. акад. наук. Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом); Ред. кол.: Л.А. Дмитриев, Д.С. Лихачев, С.А. Семячко, О.В. Творогов (отв. ред.). СПб.: Дмитрий Буланин, 1995.


O.XVII.68
Описание рукописи

Посмотреть
Слово о рассечении человеческого естества.
О произведении

Слово о рассечении человеческого естества

Слово о рассечении человеческого естества - самобытный памятник старообрядческой литературы. Текст состоит из кратких статей, в каждой из которых рассматривается какое-то свойство человеческой натуры в соотнесении с тем или иным природным объектом, в том числе с повадками (большей частью вымышленными) животных и птиц. Морализаторские толкования построены по принципу параллелизма и доходчиво представляют человеческие пороки и христианские добродетели. Памятник достаточно редок - известно около 15 списков, среди которых хранящийся в Российской национальной библиотеке список в лицевом Апокалипсисе выделяется художественным оформлением. Незамысловатые, но старательно выполненные иллюстрации, изображающие птиц и животных, превращают дидактический толковательный текст в увлекательное чтение. Не удивительно, что листы с текстом «Слова…» имеют частичные утраты и бережно подклеены. Этот текст, находящийся в конце рукописной книги, читали гораздо больше, чем основную ее часть - Апокалипсис.
Рукопись поступила в Библиотеку в 1932 г. в составе собрания Общества любителей древней письменности.

Литература: 1) Лопарев Х.М. Описание рукописей императорского Общества любителей древней письменности. Ч. III. СПб., 1899. С. 147-153 [Публикация текста по данному списку].
2) Дурново Н. Н. К истории сказаний о животных в старинной русской литературе // Древности: Труды Славянской комиссии Имп. Московского археологического общества. М., 1902. Т. 3. С. 60-118.
3) Белова О. В. "Слово о рассечении человеческого естества, како сечет в различныя вещи" // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 3: XVII в. Ч. 3. СПб., 1998. С. 476-478.


ОЛДП О. 133
Описание рукописи

Посмотреть
Физиолог.
О произведении

Физиолог

Физиолог - главный источник сведений по зоологии для средневекового читателя. Это сборник небольших рассказов о зверях, птицах, насекомых, а также камнях и минералах. Каждый рассказ состоит из описания животного и символического назидательного толкования его свойств и повадок. Текст восходит к греческому оригиналу, был переведен на славянский язык в XII - XIII вв., но сохранился в русских рукописях в списках, датирующихся временем не ранее XV в. В рукописных книгах Физиолог, как правило, соседствует с Палеей толковой.
В ресурсе памятник представлен по рукописи XV в. из Кирилло-Белозерского собрания, которая известна не только благодаря тексту, но и своими миниатюрами - это одна из древнейших русских книг с иллюстрациями о животных. Многие описанные в Физиологе животные фантастические, но правдоподобие не было главной целью миниатюриста. Важнее оказывались свойства того или иного зверя, которые позволяли представить его как носителя нравственных качеств и тем самым придать иллюстрации назидательный смысл. Так изображение животного становится некоей моральной аллегорией, и это образует своеобразную художественную систему. Не случайно миниатюры именно этой рукописи были использованы Д. С. Лихачевым для иллюстрирования первого издания «Поэтики древнерусской литературы» (Л., 1967).
Рукопись хранится в составе библиотеки Кирилло-Белозерского Успенского монастыря, переданной в 1859 г. в Санкт-Петербургскую духовную академию, а в 1918 г. поступившей в Публичную библиотеку.

Литература: 1) Физиолог / Подг. текста, перевод и комм. О. А. Белобровой // Библиотека литературы Древней Руси. СПб.: Наука, 1997. Т. 5: XIII век. С. 402-413, 523-524.
2) Белоброва О. А. Физиолог // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л.: Наука, 1987. С. 461-462.


Кир.-Бел. 68/1145
Описание рукописи

Посмотреть
Хождение игумена Даниила.
О произведении

Хождение игумена Даниила

«Хождение игумена Даниила» - своеобразный путеводитель XII века по Святой земле - открывает собой богатую традицию паломнической литературы на Руси. Даниил, игумен одного из черниговских монастырей, совершил свое трудное и небезопасное путешествие в самом начале XII в. и тщательно описал не только свой маршрут с указанием расстояний между городами, но и все то, что увидел: достопримечательности и святыни, природу Палестины, свои встречи с разными людьми (среди них первый король крестоносцев в Иерусалиме Балдуин), происходившие на его глазах события. Все это превращает произведение в ценный источник по истории Палестины. Любопытно оно еще и тем, что ярко свидетельствует о самосознании русского человека того времени: игумен Даниил ощущает себя представителем формирующегося русского государства, вспоминает русских князей в порядке их старшинства (в том порядке, который должен был обеспечивать единство Руси), ставит на камне гроба Господня лампаду «от всей Русской земли».
«Хождение игумена Даниила», представлявшее большой практический интерес для русского читателя, дошло до нас в большом числе списков в рукописях, датирующихся временем не ранее XV века, - всего ок. 150 списков. Древнейший датированный список находится в сборнике с шифром Q.XVII.88 из фондов Российской национальной библиотеки. Писец рукописи, «многогрешный Аввакум», оставил на последнем листе манускрипта запись, в которой указал дату завершения своего труда - 25 октября 1495 г. В XIX в. рукопись принадлежала этнографу, фольклористу и палеографу Ивану Петровичу Сахарову (1807-1863), автору первой публикации памятника (Сахаров И. Путешествие игумена Даниила по святым местам в начале XII столетия // Путешествия русских людей в чужие земли. СПб., 1837. Ч. 1. С. I-XIX, 1-90). В 1863 г. рукопись в составе коллекции ученого поступила в Императорскую Публичную библиотеку (ныне Российская национальная).

Литература: 1) Хождение игумена Даниила / Подг. текста и перевод Г. М. Прохорова // Библиотека литературы Древней Руси. СПб., 1997. Т. 4: XII век. - Публикация текста по данному списку.
2) Творогов О. В. Даниил // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 1 (XI - первая половина XIV в.). Л., 1987. С. 109-112.


Q.XVII.88
Описание рукописи

Посмотреть
наверх