Кириллические издания Евангелия XVI века
Издание Евангелия на землях Валахии и Трансильвании
Угровлахийская традиция печатания Евангелия развивалась не столь предсказуемо: немало разнообразия в нее внес печатник Филипп Молдованин, выпустивший в городе Сибиу в Трансильвании два издания книги. Первое из них вышло в 1546 г. В целом оно следовало за Евангелием 1512 г., хотя в текст, как отмечают исследователи, и были внесены некоторые изменения. Еще больше нового печатник внес в оформление книги. В центр плетеной заставки, которой открывались Евангелия от Марка, Луки и Иоанна он поместил герб Сибиу – корону с двумя перекрещивающимися мечами. Совсем иначе в книге стало выделяться начало каждого из Евангелий (судить о Евангелии от Матфея, к сожалению, не представляется возможным, так как в нашем экземпляре лист перед началом текста утрачен). В двух случаях – перед Евангелиями от Марка и от Луки – в качестве фронтисписа было напечатано изображение Иисуса Христа на престоле, у правого колена которого печатник поместил свою монограмму.
Более того, перед началом Евангелия от Луки оттиск этой гравюры был дополнен еще одним – с изображением евангелиста Луки и его символа, тельца. Также изображения евангелистов и их символов были помещены перед Евангелиями от Марка и Иоанна сразу за текстом предисловий (Рис. 31, 32), причем в последнем случае даже несмотря на то, что на обороте этого листа не было напечатано изображения Иисуса Христа.
Включение Филиппом Молдаванином в издание гравированных изображений евангелистов представляется достойным особого внимания, поскольку подобного оформления начал Евангелий не было ни в одном другом издании южнославянской или угровлахийской традиций XVI в. Не было этого и в Москве. Все, на что решились типографы той поры, это включение символов евангелистов в заставку издания, осуществленного в монастыре Иоанна Предтечи близ Бухареста 1582 г., да размещение изображения евангелиста Матфея в заставке среднешрифтного Евангелия, напечатанного в московской анонимной типографии. Оформление начала каждого из Евангелий гравированным фронтисписом появилось лишь у сподвижника Ивана Федорова Петра Тимофеева Мстиславца в виленский период его деятельности.
Значительно большего внимания заслуживает другое издание Филиппа Молдованина, датируемое приблизительно 1551–1553 гг. Оно было двуязычным. Текст в нем печатался параллельно в два столбца на церковнославянском и румынском языках. При этом Евангелие имело не только богослужебные указания, выделявшиеся киноварью, но и традиционные формулы зачал, на которые был разбит текст, но которые стали здесь частью текста. Для рубрикации печатник использовал как имевшиеся у него материалы, так и новые, вырезанные специально для этого издания (Рис. 37, 38). Вероятно, издание не было закончено, но подобная судьба ожидала и другие типографские проекты такого рода, например, издание на румынском языке Ветхого Завета в 1582 г. или уже упоминавшееся Евангелие Василия Тяпинского.
Как представляется, именно деятельность Филиппа Молдованина оказала влияние на то, что около 1561 г. в Брашове в Трансильвании дьяконом Кореси и дьяком Тудором было выпущено сразу два издания Евангелия, и одно из них – на румынском языке. Естественно, эти издания различались не только языком, но и оформлением, однако то из них, которое было напечатано на церковнославянском языке, следует признать одним из наиболее последовательно и тщательно воспроизводящим Евангелие 1512 г.: печатники попытались повторить даже рисунок ломбардов (Рис. 39, 40).
В дальнейшем на территории, главным образом, Трансильвании было напечатано, по крайней мере, еще 5 изданий Евангелия. Все они были на церковнославянском языке и все продолжали линию, начатую Евангелием 1512 г. Два из них выпустили дьякон Кореси и Мануил в 1579 и 1583 гг. При этом они постарались использовать тот же типографский материал, что и в начале 60-х гг. XVI в. в Брашове, однако, когда этого не получалось, с легкостью привлекали новый. Одно Евангелие вышло в румынском Белграде, известном ныне как Алба Юлия; еще два издания напечатал иеромонах Лаврентий, одно – в монастыре Иоанна Предтечи близ Бухареста, другое – вероятно, там же.