Главная > Рукописи > Курдские рукописи
Курдские рукописи в Российской национальной библиотеке
О. В. Васильева

Август Жаба – российский дипломат в Османской империи

Август Косцеша-Жаба
Август (Александр) Дементьевич Жаба принадлежит к поколению первых выпускников Учебного отделения восточных языков, организованного при Азиатском Департаменте Министерства иностранных дел в 1823 г. с целью подготовки квалифицированных переводчиков-секретарей для нужд российских посольств и консульств в странах Ближнего Востока. Благодаря этому заведению, профессорам Ф.-Б. Шармуа и Ж.-Ф. Деманжу, преподававшим персидский, турецкий и арабский языки, Август Жаба смог не только сделать карьеру на дипломатическом поприще, но также раскрыть свои интеллектуальные способности и оставить след в науке, в первую очередь, изданием курдско-французского словаря. Не меньшее значение для науки имела его собирательская деятельность: составленная им коллекция рукописей на курдском языке не потеряла своего значения и продолжает быть востребованной исследователями.

Август Косцеша-Жаба (August Kościesza-Żaba) появился на свет 15 августа 1801 г. в польской католической семье Анны Головянки и Доминика Косцешы-Жабы (ок.1765­–1848), хорунжего гусар и владельца поместья Свежно (ныне Западно-Поморское воеводство). По одним источникам местом рождения будущего дипломата является г. Вильна (Вильнюс), по другим – Краслава, центральный город Латгалии, вошедший после третьего раздела Польши в 1795 г. в состав Витебской губернии Российской империи (ныне на юго-востоке Латвии). Пять братьев Августа Жабы были офицерами, трое из них уехали во Францию; а брат Феликс-Наполеон стал путешественником и автором нескольких книг.

Вид Виленского университета
Август Жаба учился в Виленском университете – одном из крупнейших учебных заведений Европы того времени. Однако после процесса над тайной политической организацией филаретов часть студенческо-академической молодежи переехала в русские города. Так Август Жаба и его родственник Александр Ходзько оказались в Санкт-Петербурге, где через некоторое время поступили в Учебное отделение восточных языков. В отличие от Ходзько, посланного в Иран и ставшего со временем консулом в Реште, а позднее переехавшего в Париж, Жаба служил и окончил свои дни в Османской империи. Пройдя курс в Учебном отделении в 1825–1828 гг., он получил должность переводчика, а в апреле 1830 г. был послан с некой секретной миссией в Яффу, где занимался не только дипломатической работой. Сделанные им в Яффе переводы арабской поэзии помечены 1248 годом хиджры / 1831–1832 г. н. э. Эта сборная рукопись на 130 листах была передана впоследствии в библиотеку Учебного отделения.

В Яффе Август Дементьевич женился на дочери российского вице-консула гречанке Жозефине Мостра, родственнице Константина Мостра, будущего переводчика-драгомана русского посольства в Константинополе (Стамбуле), а затем консула России в Смирне (Измире). Известны имена трех сыновей, родившихся в браке Августа и Жозефины: Теодор, Константин и Альфонс.

Вид Смирны
В марте 1831 г. Август Жаба был переведен в Салоники, а в 1835 г. – в Смирну, где в марте 1838 г. стал первым драгоманом и секретарем Генерального консульства. Возможно, здесь начинается его собирательская деятельность: во всяком случае, в 1837 г. он подарил Азиатскому Музею несколько мусульманских рукописных книг, самая старая из которых датирована 883/1478 г.

Вид Эрзрума
В мае 1848 г. Август Дементьевич был назначен на пост консула в Эрзерум, древний многонациональный город на северо-востоке Турции, город, которым русские войска овладели в 1829 г. и который был описан А. С. Пушкиным в очерке «Путешествие в Арзрум».

Овдовев в 1848 г., Жаба через два года женился на Елене Луизе Жиро (Helene Louise Giraud, 1821–1896), внучке консула Венеции в Смирне Люка Кортази (Luc Cortazzi), дочери французского негоцианта Александра Жиро (ок. 1789–1826) и Франсуазы Плета Перпиньяни (Francoise Pletas Perpignani, ок.1803–1890), которая вторым браком была замужем за консулом Соединенных Штатов в Салониках Виллиамом Б. Левеллином (William B. Llewellyn).

У Августа Дементьевича и Елены Луизы родились дети: Мария, впоследствии жена барона Леопольда де Теста (Leopold de Testa), Август, Жюль, София, жена консула Франции Альфонса Гиллуа (Alphonse Guillois), Амели, жена Эктора д’Андриа (Hector d’Andria), и Владимир.

В 1853 г. с началом Крымской войны Август Жаба оставляет Эрзерум и отправляется на Кавказский фронт, где состоит при ген.-лейтенанте Василии Осиповиче Бебутове, а позднее – при заменившем его ген.-адьютанте Александре Ивановиче Барятинском. Надо думать, что сугубо штатского дипломата предполагалось использовать в качестве переводчика, однако он принимал участие в боевых действиях у реки Карс-Чай, в рекогносцировке у деревни Хаджи-Вали, в сражении у деревни Кюрюк-Дара (спас жизнь полковнику М. А. Дондукову-Корсакову), в перестрелке на реке Аракс, во взятии города Хасан-Кале и в штурме Карса.

Весной 1856 г. Жаба был снова направлен в Эрзерум, где до 1866 г. занимал должность российского консула. За десятилетие он завел знакомства с образованными курдами, с их помощью приобретал рукописные книги, заказывал им копии, если книгу не удавалось купить, записывал народные песни и сказания курдов не только Эрзерума, но и других городов.

В 1866 г. действительный статский советник, кавалер орденов Св. Анны второй степени, турецкого ордена Меджидие, французского ордена Почетного Легиона Август Дементьевич Жаба вышел в отставку и избрал местом дальнейшего проживания Смирну, город, в котором служил 12 лет, где нашла упокоение его первая жена и где российским консулом был в то время ее родственник Константин Мостра.

Август Дементьевич Жаба умер 3 января 1894 г. в возрасте 92-х лет в Смирне, там же и был похоронен на католическом кладбище. В 1967 г. его прах и останки его близких родственников были перезахоронены на измирском кладбище Карабаглар.

Jaba, Auguste, M.; Justi, Ferdinand, M.; Dictionnaire Kurde-Francais; The Imperial Academy of the Sciences, St. Petersburg, 1879. p. V
Вид Виленского университета
Вид Смирны
Вид Эрзрума