Главная > Книжные экспозиции > Песни минувших времен
Песни минувших времен

Выставка по материалам фондов Российской национальной библиотеки

На выставке представлены разнообразные издания песен на идише. Это дешевые песенники второй половины XIX в., подборки революционных песен, советские книжки, отличающиеся строго идеологической направленностью, музыкальные антологии и многое другое.

Рабочие песни
Рабочие песни
М. Ривесман. Красные песни свободы
М. Ривесман.
Красные песни
свободы
Пионерские песни
Пионерские песни
Сборник песен из концертного репертуара М. Кипниса и З. Зелигфельд Сборник песен из концертного репертуара М. Кипниса и З. Зелигфельд
Сборники песен
из концертного репертуара
М. Кипниса и З. Зелигфельд
Под колыбелькой Янкеле: Антология еврейской колыбельной песни
Под колыбелькой Янкеле:
Антология еврейской
колыбельной песни

Особое внимание уделено сборникам, объединившим самые известные и самые любимые песни. Среди них немало авторских, которые со временем превратились в народные. Одним из наиболее популярных авторов XIX–XX вв. можно назвать А. Гольдфадена (1840–1908), который задолго до основания знаменитой театральной труппы был известен, как поэт, сочинитель песен. Этим же прославились Э. Цунзер (1845–1913), Г. Клибанов (1847–1895), М. Тарадайка (1870–1936). Все они были бадхенами – так называли тех, кто на праздниках и свадьбах исполнял песни на собственные стихи и музыку.

А. Гольдфаден. Скрипка
А. Гольдфаден.
Скрипка
Э. Цунзер. Плач скрипки
Э. Цунзер.
Плач скрипки
Сбоник песен М. Тарадайки
Сборник песен
М. Тарадайки
Г. Клибанов. Новый глас
Г. Клибанов. Новый глас

Бадхены черпали вдохновение из фольклора, и именно поэтому их творчество так органично срослось с ним. Хотелось бы обратить внимание на опечатку, вкравшуюся в заглавие одного из изданий. Названия книг на еврейских языках в России было принято дублировать по-русски. И вот, в одном из русских параллельных заглавий читаем: «Просто народные песни». Да и только!

Издание популярных песен Издание популярных песен
Издания популярных песен
В начале ХХ в. приобрел невиданную популярность еврейский театр, в т.ч., музыкальный. Это немедленно отразилось на репертуаре издателей, многие из которых специализировались на последних театральных новинках. Однако тут же выяснилось, что иные любители еврейских куплетов и оперетт… не знают еврейского языка. Точнее, язык сам еще не забыли, но грамотой уже не владеют. Для таких «театралов» выпускались книжки с транскрипциями – тексты еврейских песен были написаны русскими буквами, а об их музыкальной составляющей в подобных изданиях сообщалось кратко: «Мотив известен».

Между тем, существует немало народных песен вообще без слов. Они именуются нигунами (от древнееврейского слова «напев»). В начале ХХ в. их прекрасными мелодиями всерьез заинтересовались этнографы и музыканты. Для изучения и популяризации народной песни в Петербурге в 1908 г. было основано Общество еврейской народной музыки. Дочь известного историка С. М. Дубнова Софья Семеновна Дубнова-Эрлих вспоминала об этом: «В его программу входили и подлинно народные мелодии, и хасидские песни со словами или без слов, и вдохновленные фольклором произведения молодых талантливых композиторов. Это было открытием: из народных глубин хлынули волны скорби, веры, чувств, копившихся веками. Хасидские песни без слов, за которыми угадывались экстатические телодвижения, открывали такие глубины народной души, которых не коснулась ни литература, ни история. И когда хор запел один из еврейских народных «Spirituals», я почувствовала, что меня душат слезы…»

Программа концерта Общества еврейской народной музыки Фольклорный сборник
Речь идет об одном из первых концертов Общества еврейской народной музыки, программа которого представлена на выставке. Здесь же можно увидеть издания Общества – фольклорные сборники, составленные С. М. Гинзбургом (1866–1944), П. С. Мареком (1862–1920), Ю. Энгелем (1868–1927).

Представлены и другие издания, выпущенные до начала Второй мировой войны и посвященные еврейской народной песне. Прежде всего, это книги, подготовленые замечательными фольклористами И. Л. Каганом (1881–1937) и М. Береговским (1892–1961).

Непреходящая ценность их трудов в том, что они запечатлели живой срез народной культуры.


Еврейские фольклорные песни с мелодиями. Сост. И.-Л. Каган Еврейские народные песни. Сост. М. Береговский, И. Фефер
Еврейские фольклорные песни.
Составители: И.-Л. Каган, М. Береговский, И. Фефер
Фольклорные песни. Сборник материалов под ред. М. Винера
Фольклорные песни
под ред. М. Винера
Песенник Академического Союза для изучения еврейской истории и литературы в Дерпте
Песенник
Академического Союза.
Дерпт

В советское время в СССР была сделана попытка привнести в эту культуру идеологию. Появились бесчисленные сборники пионерских и комсомольских песен, а также песен, посвященных вождям Советского государства. Стали популярны военные марши, воспевающие мощь Красной армии. В экспозиции также представлено издание таких песен на идише с переводом на английский, выпущенное в США.

Еврейские народные песни о Сталине
Еврейские народные
песни о Сталине
Народные песни о Ленине
Народные песни
о Ленине
С песней к борьбе С песней к борьбе
С песней к борьбе

Представить мир еврейской песни с исчерпывающей полнотой на небольшой выставке невозможно. Так, в экспозиции практически отсутствуют издания песен гетто и еврейского Сопротивления. Отголоски этой темы можно найти лишь в антологии еврейских колыбельных «Под колыбелькой Янкеле», изданной в конце прошлого века в Израиле, да в сборнике песен из репертуара легендарной певицы Нехамы Лифшицайте (род. в 1927). Сборник вышел в свет десять лет назад при поддержке Еврейского общинного центра Санкт-Петербурга, поскольку здесь активно пропагандируют народную музыку. Еще в 1994 г. Центр выпустил антологию еврейской народной песни, ставшую настольной книгой всех любителей этого жанра.

Колыбельная «Бабий Яр» на стихи О. Дриза
Колыбельная «Бабий Яр»
Сборник песен из репертуара Нехамы Лифшицайте
Сборник песен из репертуара
Нехамы Лифшицайте
Антология еврейской народной песни
Антология еврейской
народной песни

Современные издания не просто завершают экспозицию – они наглядно свидетельствуют, что еврейская народная песня, пришедшая из глубины минувших времен, жива и сегодня.

См. Каталог выставки
См. также выставку «Эльокум Цунзер»

Кнорринг Вера
Отдел литературы
стран Азии и Африки