А.В. Вознесенский
Азбуки, буквари, грамматики, словари XVI-XVII веков
Первые московские азбуки
Связь выпуска Азбук с деятельностью школ легко проследить и на других примерах. Так, только отсутствием долгое время в Москве учреждений, где производилось бы регулярное школьное обучение детей, можно объяснить и то, что до 30-х годов XVII века там не выпускали печатных Азбук. Лишь с попыткой патриарха Филарета в 1632 г. организовать школу появляется потребность в печатании Азбук и еще до 1634 г. на Печатном дворе выходит сразу 2 издания (экземпляр одного из них, малоформатного, по-видимому, находится в собрании Государственного исторического музея в Москве). В 1634 году Азбуку выпускает московский печатник Василий Бурцов (№ 9), в 1637 году он повторяет издание, заметно изменив содержание книги и снабдив ее весьма поучительной гравюрой. На гравюре (№ 10) изображена сцена наказания нерадивого ученика, но, чтобы не возникало сомнений, где это происходит, печатник снабдил гравюру надписью: "училище".Издания, выпущенные в 1630-х годах на Печатном дворе и в типографии Бурцова, не были одинаковыми. Печатный двор, если судить по экземпляру ГИМ, напечатал учебник самого элементарного типа; содержание его составляли алфавит, двух- и трехсложные слоги, названия букв, кириллическая цифирь и описание ударений. Подобные или чуть более расширенные Азбуки и в дальнейшем неоднократно печатались в московской типографии; В документах Печатного двора их называли "азбуками на листе", поскольку один экземпляр издания можно было напечатать с использованием только одного листа бумаги (обычным форматом Азбуки была 8-я доля листа, а объем после фальцовки листа, соответственно, составлял 8 листов). Экземпляры таких изданий исключительно редки, даже несмотря на то, что они выпускались порою очень большими тиражами.
В отличие от "азбук на листе" в Азбуках Бурцова содержались тексты для чтения, причем в первой, 1634 года, вслед за Иваном Федоровым, печатник поместил ряд важнейших молитвословий, нередко упоминаемых в богослужебных книгах без приведения полного текста (№ 11), а также притчи. Из Азбуки 1637 года он, оставив притчи, убрал молитвословия; вместо них Бурцов поместил в книге катехизические статьи, в которых шла речь о заповедях Ветхого завета, заповедях и блаженствах евангельских, добродетелях милосердия и т. п. (№ 12). Позднее в московской традиции эти тексты выпускались и вне Азбуки, отдельным изданием, с добавлением катехизиса: книга получила название "Заповеди Божии и церковные" (№ 13).Издание Азбук на Печатном дворе активизировалось с восшествием на патриарший престол Никона, однако переиздания во второй половине XVII века удостоилась только "азбука на листе". При выпуске более содержательных книг для обучения грамоте типографы обратились не к Азбукам Бурцова, а к другим источникам. О происхождении этих источников можно судить по выходным сведениям новых книг, в которых они названы "Букварем языка славенска" (№ 14, 15). Это название могло быть только заимствовано, причем только из юго-западной Руси.