Структура ресурса
О рукописи
В этом разделе помещены статьи доцента Кафедры древнерусского певческого искусства Санкт-Петербургской государственной консерватории им. Н. А. Римского-Корсакова Татьяны Викторовны Швец: об истории Благовещенского Кондакаря и его изучения, об особенностях состава рукописи и особенностях нотирования.
Описание рукописи
Описание Благовещенского Кондакаря содержит археографические, палеографические и кодикологические характеристики рукописи.
Под рубрикой «Инвентарное описание» указываются название рукописи, шифр, научное название, заглавие, данное в рукописи, время и место ее создания, количество листов, их формат и размер, материал письма, сведения о поступлении в Императорскую Публичную библиотеку (ныне Российская национальная библиотека).
Под рубрикой «Нотация» приводятся типы нотации, зафиксированные в рукописи; музыкальные особенности (наличие фитных начертаний); музыкальные обозначения (ихимы и певческие ремарки).
Под рубрикой «Письмо» отмечаются: тип письма, количество почерков, выявленных в рукописи, а также перечислены языки, на которых написан текст, и указаны особенности графики.
Рубрика «Художественное оформление» заключает в себе описание заставки, типы инициалов, особенности написания заголовков.
Под рубрикой «Переплет» приводится описание сохранившихся крышек переплета.
В рубрике «Композиция кодекса» приведена нумерация тетрадей, дано описание структуры и разлиновки тетрадей, выявлены утраченные листы и реконструированы записанные на них песнопения.
Под рубрикой «Записи и оттиски» приводятся все владельческие записи, пробы пера, библиотечные записи, а также оттиски штампа Императорской Публичной библиотеки, оставленные на листах манускрипта.
Все данные конвертированы из ИПС «Депозитарий» в непосредственной связи с цифровой копией рукописи, поэтому основная информация данного раздела ресурса может быть проиллюстрирована соответствующими виртуальными листами манускрипта.
Содержание рукописи
В разделе представлен перечень всех песнопений Благовещенского Кондакаря, сгруппированных по тематическим подборкам и циклам. С данной страницы можно перейти к просмотру любого песнопения из выбранной части рукописи.
Просмотр рукописи
Виртуальная страница Благовещенского Кондакаря в ИПС «Депозитарий» представлена параллельно с аналитическим описанием каждого песнопения, предваряющимся названием структурной части рукописи с указанием диапазона относящихся к ней листов. В сегменте, расположенном под цифровой копией, находится транслитерация поэтического текста.
Описание песнопения включает в себя следующие позиции:
- Указание листов, на которых записано песнопение.
- Дата праздника (если песнопение исполняется в определенный день церковного календаря).
- Научное название.
- Заглавие песнопения, воспроизведенное по рукописи.
К музыкальным характеристикам песнопения относятся:
- Обозначение гласа. Особо отмечены ихимы (слоговые формулы гласа), если они есть в песнопении. Отдельно описываются начальная и срединные ихимы.
- Указание на подобен или самогласен.
- Инципит подобна (приведен в унифицированной форме).
- Инципит песнопения.
- Вид нотации.
Как дополнения могут быть выписаны:
- Примечания к песнопению, в которых может быть приведено сопоставление с другими кондакарями, объяснение терминов в названиях, ссылки на статьи и издания, история бытования песнопений и т.д.
- Под рубрикой «Утраты листов и текстов» содержатся указания на отсутствующие листы Благовещенского Кондакаря и песнопения или их фрагменты, находившиеся на этих листах.
- Рубрика «Персоналии» включает перечисление всех имен, указанных в научном названии и встречающихся в тексте песнопения, кроме имен Бога и Богородицы.
Принципы транслитерации
Воспроизводится только поэтический текст песнопений без нотных знаков. Для облегчения прочтения текста опускаются внутрислоговые вставки («хабувы» и «аненайки»), полужирным шрифтом воспроизведены только ихимы, выделенные в рукописи киноварью. Повторяющиеся гласные, над которыми проставлены знаки нотации, не выписываются. Текст передан современным гражданским шрифтом. Древнерусские буквенные обозначения цифр заменяются арабскими. Вышедшие из употребления буквы славянского алфавита заменены современными: «и десятиричное» – «и», «от» – «о», «кси» – «кс», «пси» – «пс», «а йотированное» и «юс малый» – «я», «фита» – «ф», «е йотирванное» – «е», «ижица» – «и» или «в», «ять» – «е», «юс большой» и диграф «оу» — воспроизводится как «у». Как принято при воспроизведении текстов песнопений по рукописям XII в., сохраняются редуцированные гласные «ь» и «ъ», поскольку в нотированных источниках над ними проставлены знаки нотации. Слова, записанные в тексте под титлами, и слова с выносными буквами воспроизводятся полностью без специальных обозначений. Для возвратной частицы «ся» используется слитное написание с глаголами. Аналогичным образом передаются местоимения и наречия с выносной буквой «ж», воспроизводящейся как «же». Окончания слов, отсутствующие в источнике, которые могут иметь разные варианты прочтения, приводятся в квадратных скобках. Надстрочные знаки, не имеющие отношения к нотации, опускаются. С прописной буквы начинаются имена собственные (антропонимы и топонимы), а также имена Бога (Бог, Дух, Отец и т.д.) и Богородицы с относящимися к ним местоимениями (Он, Его и т.д.). Пунктуация в текстах песнопений соответствует ее расстановке в источнике, так как она связана с особенностями членения музыкального текста. Киноварным буквам в тексте рукописи соответствуют в транслитерации буквы, выделенные полужирным шрифтом.
Читающиеся в рукописи указания, относящиеся к песнопению, приводятся в позиции «Заглавие» в следующем порядке: дата, имя святого или название праздника, жанр, глас, указание на самогласен или подобен, инципит подобна (в кавычках). Такой порядок сохраняется и в тех случаях, когда в рукописи последовательность характеристик не соблюдена. Слова «глас», «подобен», «самогласен» приводятся в унифицированной форме, независимо от их написания в рукописи. Инципиты подобнов даются в соответствии с записям в источнике. В квадратных скобках записываются дополнения и уточнения, внесенные составителем. Утраченные части текста песнопений, по возможности, восстанавливаются по другим рукописным источникам.
Поиск
Данный раздел опирается на опции ИПС «Депозитарий» и позволяет осуществлять поиск песнопений по следующим параметрам:
- Название песнопения
- Инципит песнопения
- Дата праздника, к которому относится песнопение
- Личное имя, упоминающееся в научном названии или тексте песнопения.
- Событие, которому посвящено песнопение (Господские и Богородичные праздники, чин святости воспеваемого лица: мученик, святитель, апостол и пр.).
По музыкальным характеристикам:
- Жанр песнопения (кондак, тропарь, Стихира Евангельская и т.д.)
- Глас. Ихимы (начальная, срединная)
- Подобен / самогласен
- Инципит подобна (унифицированная форма написания)
- Вид нотации (кондакарная, знаменная)
При формировании поискового запроса по перечисленным полям могут быть выбраны любые параметры в любых комбинациях. Точность поиска обеспечивается базовыми справочниками ИПС «Депозитарий», обслуживающими большинство из указанных атрибутивных характеристик. Поисковый механизм ресурса (количество и состав поисковых параметров, возможность их сочетания и т.д.) учитывает специфику материала и позволяет исследователю с легкостью ориентироваться в рукописи, формируя индивидуальный запрос. В результате он получает перечень номеров листов рукописи с возможностью перехода к их просмотру.
Предусмотрена также отдельная опция поиска по ключевому слову в тексте песнопения (по транслитерации).
Библиография
Раздел содержит перечень изданий Благовещенского Кондакаря и список основной литературы о рукописи.