Главная > Рукописи > Книжное сокровище древней Самары > Кодикологические наблюдения
Книжное сокровище древней Самары

Кодикологические наблюдения

Самарская рукопись
Самарская рукопись имеет формат «в лист». Размер блока: 25,2 х 17,0 см; размер книги в переплете (максимальный, с застегнутыми замками): 27,2 х 19,0  х 7,8 см.

Рукопись написана на вержированной бумаге средней толщины мануфактурного производства железо-галловыми чернилами. Заголовки написаны киноварью. Декор выполнен водорастворимыми красками без предварительной грунтовки бумаги, на отдельных листах с применением твореного золота (л. 203, 203 об., 221, 263).

В рукописи 434 листа, из них 430 листов составляют собственно блок книги (л. 1–11 + л. 11а без текста + л. 12–429) и 4 листа переплетных (л. I–II в начале, при верхней крышке переплета; л. III–IV в конце, при нижней крышке переплета). В правом верхнем углу листов – старые нумерации листов, выполненные арабскими цифрами чернилами и карандашом. Современная библиотечная нумерация листов – карандашом на нижнем поле (действительна для настоящего описания). 

В соответствии с содержанием книги ее блок состоит из двух частей – первая часть: л. 1–269 (Служба преп. Варлааму и Иоасафу, Предисловие переписчика иерея Афанасия, Повесть о Варлааме и Иоасафе); вторая часть: л. 270–429 (Житие Нифонта Констанцского). Наличие двух частей подтверждается кодикологическими данными.

В кодексе две нумерации тетрадей. Каждая из них выполнена буквенной цифирью чернилами на нижнем поле в правом углу на первом листе тетрадей почерком, соответствующим почерку основного текста на этих листах. Первая нумерация прослеживается, начиная со второй тетради: 2-я (л. 23), 3-я (л. 31), 4-я (л. 39), 5-я (л. 47), 6-я (л. 55), 7-я (л. 63), 8-я (л. 71), 9-я (л. 79), 10-я (л. 87), 11-я (л. 95), 12-я (л. 103), 13-я (л. 111), 14-я (л. 119), 15-я (л. 127), 16-я (л. 135), 17-я (л. 143), 18-я (л. 151), 19-я (л. 159), 20-я (л. 167), 21-я (л. 175), 22-я (л. 183), 23-я (л. 191), 24-я (л. 199), 25-я (л. 207), 26-я (л. 215), 27-я (л. 223), 28-я (л. 231), 29-я (л. 239), 30-я (л. 247), 31-я (л. 255), 32 (л. 263). Вторая нумерация прослеживается, также начиная со второй тетради: 2-я (л. 273), 3-я (л. 281), 4-я (л. 287), 5-я (л. 295), 6-я (л. 303), 7-я (л. 311), 8-я (л. 319), 9-я (л. 327), 10-я (л. 335), 11-я (л. 343), 12-я (л. 351), 13-я (л. 359), 14-я (л. 367), 15-я (л. 375), 16-я (л. 383), 17-я (л. 391), 18-я (л. 399), 19-я (л. 407), 20-я (л. 415), 21-я (л. 423).

Бумага первой части блока отличается от бумаги второй части по водяным знакам, при этом основной массив бумаги в обеих частях произведен в Базеле (водяной знак – Герб Рожок).

Первая часть книги написана на бумаге с водяным знаком «Герб Рожок» с буквами RB на щите – типа ДК № 1135 (1629 г.). На этой бумаге написан текст Повести о Варлааме и Иоасафе. Наблюдается только один случай использования другой бумаги – на л. 170 встречаем филигрань «Кувшинчик двуручный» – типа Гераклитов № 949 (1631 г.). Наличие одного двойного листа бумаги другого сорта (в центре 20-ой тетради) следует признать окказиональным, так как следов какой-либо вставки в текст или корректировки текста не наблюдается. Тексты Службы преп. Варлааму и Иоасафу и Предисловия переписчика иерея Афанасия написаны на бумаге с водяным знаком «Кувшинчик одноручный под полумесяцем» с буквами ОО/DR на кузове – типа Гераклитов ( № 657 (1628–1629 гг.). Вторая часть рукописи также, в основном, написана на бумаге базельского производства с филигранью «Герб Рожок» (но с отличающейся по типу филигранью по сравнению с базельской бумагой в первой части) – типа ДК № 1135 (1629 г. – ?). Первые три тетради этой части состоят из листов бумаги другого сорта с филигранью «Кувшинчик одноручный под полумесяцем» с буквами РО на кузове – типа ДК № 700 (1621 г.).

Таким образом, случаев использования идентичной бумаги в обеих частях кодекса не наблюдается. При этом все пять сортов бумаги, выявленные в составе блока Самарской рукописи, относятся к одному периоду времени своего употребления в других письменных источниках – 20-е – самое начало 30-х гг. XVII в.

Текст Самарской рукописи написан полууставом двумя писцами. Один писец – иерей Афанасий, указавший свое имя в составленном им Предисловии к Повести о Варлааме и Иоасафе, – писал текст первой части книги (л. 1–269), другой писец, имя которого в рукописи не указано, – писал текст второй части книги (л. 270–429).

Почерки их весьма близки. При этом иерей Афанасий обладал более высокими профессиональными навыками – его письмо выдержанное, убористое, имеет стабильный наклон. Писец второй части книги пишет без наклона, письмо его менее стабильно и в отношении интервалов между буквами, и в отношении ширины самих букв (строка имеет «разгон» – растяжение букв в ширину).

Может быть замечена и разница в начертании отдельных букв у двух писцов.

Так, например, иерей Афанасий пишет букву «з» («земля»), соединяя плавным, направленным вниз движением верхний элемент буквы с подстрочным ее элементом. А писец второй части пишет букву «з» прерывистым движением – написав верхний элемент буквы, он делает острый угол, направляя перо чуть вверх, и только затем возвращает движение вниз, выполняя подстрочный элемент буквы.

Очевидна разница в написании выносной буквы «х». У иерея Афанасия оба элемента буквы имеют плавные закругления сверху. У писца второй части – резкие вертикальные отсечки.

Прослеживается также разница в написании вертикального элемента буквы «р» – у писца второй части линия заметно короче, чем у иерея Афанасия.

Художественное оформление книги выполнено одним мастером по имени Петр. Подробно см. раздел «О миниатюрах».

Сопоставляя кодикологические данные разных уровней – бумага, письмо, декор, – можно с большой долей уверенности говорить о единовременном создании книги в двух ее частях. Работа была распределена между двумя писцами, каждый из них использовал свою бумагу и собственноручно пронумеровал тетради. После написания текста один художник выполнил декор обеих частей еще не переплетенной книги (в тетрадях). Затем рукопись была сброшюрована и переплетена.

Переплет и брошюровка дошли не в первоначальном виде. Судя по многочисленным следам от воска и загрязнений на листах книги, она была в активном читательском использовании и, очевидно, со временем переплет ее был разбит, а края листов, особенно первых и последних тетрадей блока, сильно затрепаны. В XVIII в. книгу реставрировали. Многие листы рукописи были подклеены вержированной бумагой разными способами в зависимости от поврежденности листа:

л. 1 – изображение вырезано по периметру рамки и наклеено на дублирующий лист вержированной бумаги, дополнительно фрагмент листа продублирован «заплатой»; лист подклеен по всей протяженности двух боковых и нижнего полей

л. 2 – подклеен по периметру, вертикальный разрыв, захватывающий 20 строк текста, скреплен широкой полосой проклейки на обороте листа (по тексту); на л. 2 об. две верхние строки текста восполнены по подклейке;

л. 3–78, 343–429 – подклеены по всей протяженности бокового внешнего поля;

л. 12 – подклеен по всей протяженности нижнего поля;

л. 3–6, 8–23, 26–27, 39, 87, 150, 191, 199, 215, 222, 254, 423, 425–429 – подклеены по всей протяженности бокового поля у переплета;

л. 1, 2, 8, 135, 142, 143, 154, 167, 174, 201, 262, 269, 270, 271, 275, 375, 382, 390, 401, 402, 429 – имеют скрепляющие разрывы подклейки, укрепляющие затрепанные участки бумаги «заплатки»; на л. 429 частичная утрата в 5-ти верхних строках, на л. 429 об. – в 3-х верхних строках.

Блок книги был заново сброшюрован и обрезан. При этом на л. 270 об. маргинальная орнаментация оказалась частично срезана по верхнему и внешнему боковому полям. 

Обрез блока был выкрашен в бордовый цвет.

Внутренняя сторона верхней крышки переплета Самарской рукописи
Рукопись заново переплели, использовав для этого переплет, который по конструктивным особенностям можно отнести к XVII в. Крышки переплета из дубовых досок, с кантами, фаска на кантах. Корешок глухой, с тремя бинтами. Два плетеных каптала. Две металлические фигурные застежки (подобной формы, но не парные). Накладные детали пробоев металлических застежек утрачены (видны оставшиеся от них следы на коже покрытия верхней крышки в области застежек). Покрытие переплета – телячья кожа с блинтовым тиснением, схема которого характерна для XVII в. На верхней крышке: в центре большой ромбовидный узорный средник, угловые крупные басмы и узорные басмы заполнения; рамка ролевого тиснения, дорожник. На нижней крышке: центральное поле заполнено вертикальным ролевым тиснением; рамка ролевого тиснения, дорожник. На корешке: бинты обжаты тиснением дорожником. На момент реставрации кожа покрытия переплета была повреждена. Разрыв покрытия по линии границы корешка с верхней крышкой длиной 18 см скреплен клеем. Тот факт, что данный переплет к моменту реставрации не был новым, подтверждается и наличием следов первоначального крепления. Для ныне существующего крепления на трех двойных шнурах выпилены новые желобки.

Фрагмент филиграни «Про патрия» на подклейке
Форзацные листы при переплете (л. I–II, III–IV) филиграней не имеют. Время реставрации переплета отнесено к XVIII в. на основании фрагментов филиграни «Про патриа», характерной для этого столетия, на бумаге подклеек некоторых листов (л. 387, 388, 396, 420).

При исторической реставрации был использован переплет от другой рукописи, так как наблюдается точное соответствие фаски на кантах с размером вновь обрезанного блока. Исконный переплет утрачен, но рукопись приобрела аутентичный аналог.

Идентификационные знаки на корешке переплета ответствуют информации, имеющейся на внутренней стороне верхней крышки переплета:
1) бумажная наклейка (сохранилась частично) с числом XVII, написанным римскими цифрами черным цветом поверх другой римской цифры – LXXI, написанной красным, в красной рамке; 2) бумажная наклейка с шифром РНБ.

Дианова Т. В., Костюхина Л. М. Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ. М., 1988.
Гераклитов А. А. Филиграни XVII века на бумаге рукописных и печатных документов русского происхождения. М., 1963.