Служба преподобным Варлааму и Иоасафу
Самарскую рукопись открывает служба преподобным Варлааму и царевичу Иоасафу Индийскому, за которой следует Повесть о Варлааме и Иоасафе. Вместе они образуют агиографический цикл, обеспечивающий практику церковного почитания святых. О древнем периоде почитания преподобных Варлаама и Иоасафа известно немного. Самое раннее упоминание царевича Иоасафа находится в греческом Синаксаре1301 г. В русских месяцесловах имена преподобных Варлаама и Иоасафа появляются только в середине XVI в. (РНБ, собр. Погодина, № 371), где под датой 19 ноября фиксируются тексты тропарей и кондаков. С конца XVI в. в рукописные минеи и стихирари, затем в печатные ноябрьские минеи включается последование службы преподобным Варлааму и Иоасафу. Авторство службы приписывается игумену Хутынского монастыря Маркеллу Безбородому – агиографу, гимнографу и роспевщику середины XVI в., входившему в писательское окружение митрополита Макария. Он упоминается в Никоновской, Новгородской второй летописях и в «Предисловии, откуду и от коего времени начася быти в нашей Рустей земли осмогласное пение».
Автора службы преподобным Варлааму и Иоасафу установил Ф. Г. Спасский, обнаруживший акростих канона Иоасафу, в котором прочитывается имя Маркела: «ЦаРю ИоАСаФу ПеНиЕ МоЛеБНо ПРиНоШу В ПеСНеХ. ОуБоГиИ МаРКеЛ». Акростих построен по первым буквам тропарей канона, при этом в нем опускаются гласные буквы, что является отличительной особенностью акростихов Маркелла Безбородого, известных по его службам Савве Сторожевскому, Макарию Калязинскому и Никите Новгородскому. Стилистическое единство текстов тропарей канона и стихир позволило Ф. Г. Спасскому отнести всю службу авторству Маркелла Безбородого.
В настоящее время тексты службы преподобным Варлааму и Иоасафу известны в шести списках конца XVI–XVIII вв., в изданиях Миней служебных (М.,1645 г., 1666 и 1690 г.), а также в книге Симеона Полоцкого «История о Варлааме и Иоасафе» (М., 1680 г.). А. Е. Смирнова (Косицкая), в соответствии с разрядами богослужебных памятей насчитывает пять редакций службы: одну шестиричную (малые праздники с исполнением шести стихир на «Господи, воззвах», три полиелейных (средние праздники с полиелеем) и одну бденную (великие праздники со всенощным бдением, включающим малую и великую вечерню и литию). Все источники обнаруживают неустойчивость состава богослужебного последования, что свидетельствует о постепенном развитии культа святых.
Службу преподобным Варлааму и Иоасафу из Самарской рукописи А. Е. Смирнова относит ко Второй редакции полиелейной службы, известной только по этому списку. Строение и состав службы обусловлены ее принадлежностью к типу преподобнических. К оригинальным текстам службы можно отнести стихиры, тропари, кондаки, седальны, икосы и канон. Перед каноном в Самарском списке выписан текст краегранесия, но в сокращенном виде – без последних слов, содержащих имя Маркелла. К особенностям Самарского списка можно отнести включение двух тропарей Иоасафу (в остальных списках только один), а также кондака и икоса Варлааму в каноне и седальна Варлааму по 2 стихологии.
Ф. Г. Спасский считает службу преподобным Варлааму и Иоасафу «исключительно оригинальной по форме и содержанию», отмечает особую драматургичность всего последования, обилие прямой речи, диалогов, экспрессивность языка. Текстологические изыскания А. Е. Смирновой (Косицкой) привели ее к выводу о том, что Маркелл Безбородый при создании службы пользовался Афанасьевским изводом повести о Варлааме и Иоасафе (по Софийскому списку Великих Миней Четьих). Характерно, что, несмотря на надписание службы, где всегда отмечены два святых - Варлаам и Иоасаф, тексты, за некоторым исключением, посвящены только царевичу Иоасафу.
В службе нашли отражение многие сюжетные элементы повести, такие, как прощание Варлаама с Иоасафом, спор о вере царя Авенира и Иоасафа, обращение Иоасафом Нахора в христианство, покаяние и крещение царя Авенира, его кончина, искушение царевича «ласкательными словесы» и прекрасными отроковицами, сон Иоасафа, болезнь царевича, разделение Авениром царства на две части и воцарение Иоасафа, отречение Иоасафа, его уход в пустыню и др. В работе над текстами службы Маркелл проявил себя как выдающийся мастер. Переизлагая Повесть о Варлааме и Иоасафе, он не просто следовал за сюжетом, но держался очень близко к тексту источника, заимствуя из него целые фразы. Именно близость к тексту Повести, считающейся одним из наиболее ярких произведений древнерусской переводной литературы, придала каноническим богослужебным жанрам характерность и своеобразие и определила поэтику гимнографии Маркелла Безбородого.