Главная > Книжные экспозиции > Personalia > Биобиблиография
Литература в жанре «Personalia»

«И вот имена сынов Израилевых…»
Литература в жанре «Personalia» в еврейском фонде Российской национальной библиотеки

Биобиблиография

Первым по праву следует назвать поистине легендарное издание – четырехтомный «Лексикон еврейской литературы, прессы и филологии», который издал в Вильно Б. Клецкин в 1926–1929 гг. Составил его Залман Рейзен (1887–1941 (?)) – филолог, лингвист, историк литературы, переводчик, журналист, редактор, организатор науки и один из основателей Института еврейских исследований. Уже одно перечисление направлений его деятельности говорит о том, что это был человек незаурядный, принадлежавший к интеллектуальной и научной элите своего времени. Столь же незауряден составленный им Лексикон. В еврейской культуре он играет роль, сравнимую с «Критико-биографическим словарем русских писателей и ученых» С. А. Венгерова, разве что в «Лексиконе» Рейзена почти отсутствует элемент критики. Статьи его отличаются полнотой и достоверностью, т.к. многие современники Рейзена, по его просьбе, сами прислали ему автобиографические материалы. Но большинство статей все же написал сам Рейзен. Его издание отнюдь не потеряло своего значения и сегодня, а в некоторых отношениях оно и вовсе незаменимо: к примеру, уникальны иллюстративные материалы, помещенные в нем, или библиография произведений того или иного беллетриста.

После окончания Второй мировой войны деятели еврейской культуры задумали новый лексикон, который должен был послужить продолжением рейзеновского. Он был составлен и издан в восьми томах Всемирным конгрессом еврейской культуры в Нью-Йорке с 1956 по 1981 гг. под названием «Лексикон новой еврейской литературы». Редакционную коллегию возглавили Шмуэл Нигер и Янкев Шацкий. Данный справочник представлен в нашей Библиотеке одним, а именно четвертым томом.


В 2011 г. в Нью-Йорке вышло в свет монументальное издание на идише – «Лексикон еврейских писателей Советского Союза», составленный Хаимом Бейдером (1920–2003). Эпитет «монументальный» относится не столько к форме, сколько к содержанию этой книги – подлинному памятнику мастерам еврейского слова, чье творчество расцвело благодаря (или вопреки) советским реалиям. Бейдер и сам принадлежал к когорте советских литераторов: писал стихи, входил в редакционную коллегию журнала «Советиш Геймланд», а главное – делал все возможное для сохранения и развития культуры на идише. Подобно Залману Рейзену, Бейдер лично знал многих своих героев. Вообще, оба «Лексикона» имеют немало схожих черт, но есть и отличие – книга Бейдера вышла через несколько лет после смерти автора. Поэтому ее тщательно – можно даже сказать, любовно подготовили к печати С. Сандлер и Г. Эстрайх, оба признанные специалисты в области еврейской литературы и культуры в целом.

Наряду с крупными сводными справочниками существуют и такие библиографические указатели, которые посвящены отдельным писателям. Одним из самых интересных изданий такого рода является библиография Опатошу (И.-М. Опатовского; 1887–1954). Его ценность не только в содержании, но и библиофильском оформлении книги, а главное, в дарственной надписи автора ленинградскому ученому – доктору С. Л. Цинбергу, историку еврейской литературы. Далее, в середине 1960-х в Нью-Йорке, Буэнос-Айресе и Тель-Авиве вышло несколько однотипных указателей – каждый посвящен творчеству какого-либо литератора. Их составил видный библиограф Ефим Ешурин (1885–1967). Все они отличаются особой полнотой и охватывают не только книги, но и публикации в периодике.

Нельзя не упомянуть и два биобиблиографических справочника на русском языке, которые, как уже отмечалось, удачно дополняют еврейские источники. Это «Люди и судьбы: Биобиблиографический словарь востоковедов – жертв политического террора в советский период» и «Библиографический словарь советских востоковедов» С. Д. Милибанд (род. в 1922 г.). Эта книга стала настолько востребованной, что недавно вышло ее второе, дополненное издание. Но, как это иногда бывает, исходный вариант оказался привлекательнее…