Главная > Рукописи > Зографское Евангелие > Структура представления
Зографское Евангелие
English

Структура представления

О рукописи

В данном разделе помещена краткая статья о Зографском Евангелии.

Описание рукописи

Раздел содержит археографическое описание Зографского Евангелия. Все данные конвертированы из ИПС «Депозитарий» в непосредственной связи с цифровой копией рукописи, поэтому основная информация данного раздела сайта может быть оперативно проиллюстрирована соответствующими виртуальными листами манускрипта.

Содержание

В разделе представлен состав рукописи. С данной страницы можно перейти к просмотру выбранной части рукописи.

Просмотр рукописи

Виртуальная страница рукописи представлена параллельно с транслитерацией текста (в сегменте справа от копии). Принципы транслитерации следующие.

Текст передан строка в строку в соответствии с его расположением на листах рукописи. В основу транслитерации положено издание И. В. Ягича (Zografskoe Evangelie = Quattuor evangeliorum Codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus / Ed. V. Jagić. Berolini, 1879) с некоторыми поправками: буква «ять» передается через «е», «i» и «v» через «и», «ω» через «о», «оу» через «у», «s» через «з», «ћ»(гервь) через «г», юсы заменены на «у», «ю», и «я», на месте сочетаний «ъi» и «ъи» проставлено «ы», «й» пишется в соответствии с современным пониманием текста. Знаки диакритики опущены. Сокращения (слова под титлами) раскрыты, исходя из современных норм («ис» – Иисусъ, «дхъ» – Духъ, «бы» с выносной «с» – бысть и т.д.), «аћлъ» раскрыто как ангел. Сокращения «Зач» и «Кон» раскрыты как «зачало» и «конец». Слова, не относящиеся к тексту Евангелия, выделены курсивом. Цифры, данные по глаголической системе, переведены в арабские цифры. Знаки интерпункции сохранены; точка, в оригинале проставленная в середине строки, перемещена на нижнюю границу строки. С прописной буквы обозначены имена собственные (антропонимы и топонимы), а также сакральные понятия (Бог, Дух, Отец) с относящимися к ним местоимениями (Он, Его), как это сделано в синодальном тексте Библии. Лакуны в тексте обозначены знаком <…>.

Транслителирован основной текст рукописи – без многочисленных, сделанных в разное время помет, дополнений и комментариев на полях листов рукописи.

Цифровые копии каждой страницы рукописи связаны с аналитическим описанием в ИПС «Депозитарий». Справа в нижней части экрана представлено название и диапазон листов той структурной части рукописи, к которой относится просматриваемый лист.

Поиск

Поиск осуществляется по ключевому слову по всему тексту рукописи (по транслитерации), кроме раздела «Синаксарь». Результатом поиска является перечень листов рукописи, на которых встречается искомое слово. От этого перечня можно перейти к просмотру нужного листа рукописи – в сегменте транслитерации искомое слово маркировано цветом.

Для поиска по стихам евангельского текста следует сформировать запрос по типу ключевого слова по следующей модели: общепринятое сокращение названия евангелия (Мф., Лк., Мк., Ин.), пробел и далее без пробелов через двоеточие номер главы и номер стиха, например: Мф. 3:11

Поиск по разделу «Синаксарь» находится в стадии разработки ввиду необходимости текстологической сверки текста этого раздела с многочисленными записями на полях листов по всей рукописи.

Библиография

Раздел содержит список основной литературы и публикаций текста Зографского Евангелия.

Информационно-поисковая система «Депозитарий»

Информационно-поисковая система «Депозитарий» — уникальная разработка Российской национальной библиотеки в сфере информационных технологий, созданная специалистами Отдела автоматизации, Отдела рукописей и Дома Плеханова. Система используется как многофункциональный ресурс при работе с рукописными фондами — от учетно-регистрационного и научного описания рукописи в электронной базе данных до электронного представления памятника или коллекции в Интернете.

Среда разработки: MS Visual C#, СУБД MS SQL Server 2008 R2.

В основу концепции ИПС «Депозитарий» положено принципиальное представление о том, что каждая рукописная книга является не только источником информации, но памятником письменной культуры. Поэтому рукопись должна быть изучена и описана всесторонне — и с точки зрения содержания, и как предмет материальной культуры. В соответствии с этим ИПС «Депозитарий» состоит из блоков полей, позволяющих зарегистрировать и обеспечить автоматическим поиском все значимые элементы каталогизируемой рукописи. Существенная структурная часть ИПС «Депозитарий» — это базовые справочники, обеспечивающие унификацию терминологии и результативность автоматического поиска.

Научная составляющая ИПС «Депозитарий» базируется на двухсотлетней традиции российской археографии. Система стала реализацией теоретических принципов «надежности в области работы с рукописями», выдвинутых академиком Д. С. Лихачевым (см.: Лихачев Д. С. Текстология. Л., «Наука», 1983. С. 114–116) в качестве важнейших для современного источниковедения.

Практической основой разработки стал библиографический формат RUSMARC, принятый в Российской национальной библиотеке. При этом детальность структурирования информации по полям базы позволяет конвертировать данные в любой стандарт, а также «выгружать» тот или иной избранный комплекс данных для различных Интернет-проектов, в частности, «вливать» данные в электронный on-line каталог Библиотеки.