Книжное сокровище древней Самары

История рукописи

Иллюстрированный манускрипт, хранящийся в Отделе рукописей Российской национальной библиотеки в собрании Общества любителей древней письменности (шифр: ОЛДП. Q.XVII) – замечательный образец книжного искусства первой половины XVII в., пример дорогой, «представительского класса» книги литературного содержания. Памятник имеет типичное для времени своего создания письмо и художественное оформление. Однако каждой рукописи свойственны свои, только ей присущие особенности. К таковым, безусловно, следует отнести те сведения, которые содержатся в Предисловии книги и владельческих записях. Эти данные помогают восстановить историю рукописи и придают памятнику совершенно особый культурно-исторический статус.

Вид города Самары в серед. 30-х гг. XVII в.
В Предисловии сообщается, что книга создана в 1628–1629 г. в Самаре по повелению некоего высокопоставленного лица, писцом был иерей Афанасий, а имя художника – Петр. Соотношение даты создания манускрипта с историей Самары, основанной в 1586 г., всего за несколько десятилетий до времени появления манускрипта, позволяет говорить о нем как о самом древнем и, возможно, единственном дошедшим до наших дней и точно атрибутированном памятнике письменности древней Самары. Не случайно за этой книгой уже закрепилось название «Самарская рукопись».

Имя владетельного заказчика рукописи в Предисловии не названо. Учитывая состав населения Самары того времени – а это были, в основном, стрельцы с семьями и посадские люди, – а также принимая во внимание характер описания этого лица в Предисловии («благонарочитый муж», добродетельно живущий в миру, «вниматель божественных писаний», назидающий «добре степенем церковным»), заказчиком рукописи мог быть человек, не только состоятельный и образованный, но и обладающий большим влиянием и, очевидно, властью. По убедительно обоснованному предположению исследователя Самарской рукописи А. И. Макарова, рукопись предназначалась для Бориса Михайловича Салтыкова, который был самарским воеводой с апреля 1626 г. до конца 1633 г. Косвенным подтверждением этому может служить владельческая запись (скорописью на нижнем поле л. 3 – 8): «Бояр Михаила Михайловича да Петра Михайловича Салтыковых», – сделанная уже во второй половине XVII в. (до 1671 г., когда умер старший из упомянутых в записи лиц). Это брат и племянник Бориса Михайловича Салтыкова, к которым манускрипт мог перейти по наследству после смерти Бориса Михайловича (1646 г.), не оставившего прямых наследников.

Подробнее об истории Самары, судьбе представителей знатного рода Салтыковых, имеющих отношение к Самарской рукописи, см.:
Макаров А. И. Самарские древности (забытая рукопись)
Макаров А. И. Представители боярского рода Салтыковых и самарский список «Повести о Варлааме и Иоасафе» (1628–1629 г.) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. М., 2012. № 3 (49). С. 86–97. Часть 1 ; № 4 (50). С. 47–63. Часть 2.

Особенно интересен непосредственно связанный с изучением Самарской рукописи вопрос об истории и топографии самарских построек, современных созданию книги (см. работы А. И. Макарова в разделе Библиография).

В XVIII в. книга была реставрирована: бережно подклеены края многих листов, поновлена брошюровка и переплет, блок книги заново обрезан, обрез окрашен в бордовый цвет. В настоящее время книга имеет вид, характерный для старообрядческого книжного наследия. Очевидно, в XVIII – первой половине XIX в. рукопись обращалась в старообрядческой среде.

В середине XIX в. книгу приобрел князь Павел Петрович Вяземский (1820–1888), о чем свидетельствует запись продавца, имеющая характер расписки о получении за книгу 200 рублей (л. I). В качестве подписи указана только фамилия – Сироткин. Вероятно, продавший рукопись принадлежал к известной старообрядческой семье Сироткиных.

Князь Павел Петрович Вяземский
П. П. Вяземский, изучая рукописные книги своей коллекции, имел обыкновение делать заметки на форзацных листах книг. В Самарской рукописи имеется несколько автографов П. П. Вяземского (с характерным написанием строчной буквы «т»). Это запись (на л. I) с указанием объема произведений в тетрадях и выписки из справочной литературы – о боярах Салтыковых (на л. I) и о Житии Нифонта Констанцского в пергаменной рукописи XIII в. из собрания Троице-Сергиевой лавры (РГБ. Ф. 304.I.35 (2018)) со ссылкой на работу И. П. Хрущова (на л. III).

П. П. Вяземский, собиравший памятники древности, известен как инициатор создания и почетный председатель Общества любителей древней письменности (основано в 1877 г.). Главная задача Общества состояла в изучении и публикации рукописных памятников. Осуществленные Обществом издания рукописей, приближающиеся к факсимильным, а также опубликованные исследования не потеряли своего значения и сегодня. Основная часть Самарской рукописи была издана Обществом автолитографическим способом: Повесть о Варлааме и Иоасафе (Вып. LXXXVIII. СПб., 1887) и Житие Нифонта Констанцского (в трех выпусках: Вып. 1 (XXXIX). СПб., 1879; Вып. 2 (LXII). СПб., 1880; Вып. 3 (LXX). СПб., 1885). Издания, а вместе с ними и Самарская рукопись, сыграли важную роль в изучении этих литературных произведений.

Граф Сергей Дмитриевич Шереметев
После смерти П. П. Вяземского граф Сергей Дмитриевич Шереметев (1844–1918) – его зять и преемник на посту председателя Общества любителей древней письменности – приобрел собранную князем коллекцию рукописей и передал ее в дар Обществу. Так Самарская рукопись вошла в собрание Общества любителей древней письменности. На форзацном листе, наклеенном на внутреннюю сторону верхней крышки переплета, имеется экслибрис Общества любителей древней письменности с вписанным шифром, номером книги и пометой «Витр. XI» (вероятно, рукопись экспонировалась в музее Общества). В верхней части форзацного листа – римская цифра «LXXI». Это номер рукописи в изданном Обществом в 1902 г. каталоге «Описание рукописей князя Павла Петровича Вяземского», где помещено краткое описание рукописи (с. 83–84) со ссылкой на сведения в ранее изданном Обществом каталоге: Лопарев Х. М. Описание рукописей Императорского Общества любителей древней письменности» (СПб., 1893. Ч. 2. С. 27–28).

В 1932 г. рукописное собрание Общества любителей древней письменности было передано в Отдел рукописей Публичной библиотеки (ныне Российская национальная) в связи с прекращением деятельности Общества. С тех пор Самарская рукопись стала частью фонда всемирно известного хранилища манускриптов (инвентарный номер 1707 указан карандашом на том же форзацном листе).

Исключительно важное для истории Самарской рукописи событие произошло в декабре 2011 г. Это экспозиция книги на ее родине – в Самаре. Выставка была организована в Епархиальном церковно-историческом музее в Духовной семинарии. На открытии выставки с приветственным словом выступил архиепископ Самарский и Сызранский Сергий (Полеткин). Он подчеркнул значение этой рукописи – и в древности, и в наши дни. Выставка вызвала громадный интерес самарцев, получивших уникальную возможность своими глазами увидеть памятник письменности, созданный на заре существования их родного города и позволяющий говорить о небольшой деревянной сторожевой крепости, какой тогда была Самара, как о духовном центре Поволжья. «Открытие» рукописи самарцами нашло яркое отражение в соцсетях. Так, на одном из наиболее рейтинговых сайтов – Цифровая библиотека «Искония» появился специальный раздел, посвященный Самарской рукописи. В марте 2016 г. по следам цикла культурно-просветительских мероприятий, проведенных краеведами А. И. Макаровым и Р. В. Мантаем, был создан фильм о Самарской рукописи.

История Самарской рукописи, восстановленная по тем данным, которые предоставляет сама книга, имеет множество «белых пятен» и является лишь основой для дальнейших исследований.