Поэтический раздел
В поэтическом разделе книги «Оливуцца…» можно отметить прекрасное стихотворение «Ольга — цветок Севера», посвященное великой княжне Ольге Николаевне. Автором этого стихотворения был палермский историк и литератор Помпео Индзенга.
Ольга — цветок Севера
Тут весны смеющейся дыханье
Согревает дивные холмы.
Тут полей и гор очарованье…
Многоцветье радует умы.
Как хорош, нельзя представить краше!
Аромат разносит ветерок.
Восхищенье вызывает наше
Самый обольстительный цветок!
Чужеземный, сказочный, манящий,
Так изыскан гибкий стебелек,
Влагою дождей животворящей
Был взращён сей сказочный цветок.
Ветерок цветов колышет волны,
Скромной кроткой флоры луговой,
Что от гостьи в восхищеньи полном
Радостно кивают головой.
Как же называется прелестный
Тот цветок, пленивший всех вокруг,
Птицею впорхнувший неизвестной
Из краев далеких белых вьюг?
А цветок, невиданный доселе,
Сам в восторге от цветущих роз,
От фиалок в луговой купели,
И жасминных ароматных грез.
“Имя моё — Ольга, — отвечает
Милый странник из земли чужой. —
Может быть однажды принц случайно
С веточки сорвал меня родной.
Волосы цветком украсив новым”.
И слова над садом раздались:
“Стебли, что в родном в краю суровом
В лепестки мои вдохнули жизнь.
Здесь, в тепле, под щедрым солнцем южным,
Что сияет в небе круглый год,
Нет для нас привычной стужи
Здесь любой цветочек расцветет.
Радость моё сердце наполняет,
Щеки, разрумянившись, горят,
На чужбине, что подобна раю,
Я попала в ваш волшебный сад”.
Речи сей внимая с восхищеньем,
Нежные раскрылись лепестки
И склонили головы в почтеньи
Гостью полюбившие цветы.
(Перевод Надежды Данк)
Интересен и сонет Доменико Авелла, посвященный императору Николаю I.
***
Кто этот Муж? Божественный герой,
В себя вобравший доблесть и отвагу,
Приплывший из полунощной страны
На нашу благодатнейшую землю.
Здесь показал Он свой характер славный.
Решительный и благородный.
Достоинств полный, нравом щедр и добр,
Рассудком мудр, не терпит поражений!
Волшебно дуновение небес Сицилии,
Благоуханный воздух, тот, что с пользой
Вдыхает достославная Жена.
О, Государь великого народа!
Друг досточтимый воздает хвалу
Тебе, почтившему визитом край античный.
(Перевод Надежды Данк)