Книга «О подражании Христу» (De imitatione Christi)
Фома Кемпийский (Thomas Kempensis, 1379/80-1471) был самым представительным писателем «Нового благочестия». Его перу принадлежат несколько десятков сочинений, самое известное из которых - книга О подражании Христу (De imitatione Christi) — по числу изданий в христианском мире уступает одной только Библии. Книга О подражании Христу состоит из четырех трактатов, которые принято называть книгами: I-II-III-IV. Всего сохранилось ок. 700 созданных в ХV в. списков этой книги, что позволяет ученым называть ее бестселлером позднего средневековья. Пять из этих списков хранятся в РНБ. Написанные в разных регионах Европы, они разнятся языками, авторскими версиями, вариантами компоновки книг и функциями, выполняемыми текстами Подражания Христу в составе сборников.
Первый по времени - крохотная книжечка размером 5,5х7,2 см. Созданная в 1466 г. в одном из монастырей бенедиктинского ордена в Италии, она содержит все четыре книги О подражании Христу. В этой рукописи четыре книги Подражания Христу предстают как одно цельное произведение. Следующий кодекс был написан в 1469 г. в картузианском монастыре Моникенгенборх в Германии.В него входят I книга О подражании Христу, трактат о монашеской жизни и II книга О подражании Христу. В отличие от предыдущей рукописи, в картузианском кодексе две книги Подражания Христу переписаны как два совершенно разных произведения и отделены одна от другой анонимным трактатом. Переписчик знал автора I книги: «Начинается трактат брата Фомы Кемпийского уставного каноника монастыря горы св. Агнессы о подражании Христу и презрении всей суеты мира».
Что касается второй книги, то писец переписал ее как безавторское произведение: «Начинаются увещевания ко внутренней жизни».
Таким образом, в XV в. отдельные трактаты, составлявшие книгу О подражании Христу, могли вести раздельное друг от друга существование - в одном и том же кодексе их переписывали как авторские произведения и как анонимные.
В созданном в конце XV в. в Кельне молитвеннике отрывки из текста О подражании Христу скомпонованы так, что получилось небольшое поучительное введение. Корпус молитв предварен несколькими фразами из первой, второй и третьей глав I книги Подражания. Историзованный инициал «Q» изображает коленопреклоненного монаха на молитве. Прекрасная, исполненная в технике гризайли, живопись создает атмосферу благоговейного молчания и сосредоточенности. Инициал предваряет текст Подражания; сам текст, в свою очередь, служит вступлением к молитвам.Использование отрывков из Подражания Христу как пролога к молитвам представляет еще одну грань бытования книги.
Помимо латинского текста, рукописная традиция книги О подражания Христу насчитывает десятки переводов на основные европейские языки. В Российской национальной библиотеке хранятся созданные в кон. XV в. два списка этой книги на народных языках.
IV книга О подражании Христу на средненидерландскиом языке переписана как анонимная.
Также не указано имя автора в переводе III книги О подражании Христу на средненижненемецкий язык.
Пять кодексов со списками Подражания Христу весьма полно представляют версии авторства книги и ее переводы, равно как и различные цели, которым служил текст книги в сборниках ХV в. Из других произведений Фомы Кемпийского Российская национальная библиотека хранит Разговор души с Богом (Soliloquium animae ad Deum) и Малый алфавит монахa (Parvum alphabetum monachi in schola dei).