Розалия Марковна Плеханова

Семья

«Мне было пять лет. Помню одноэтажный деревянный дом в Херсоне, кажется, на Полицейской улице. Дом был окружен палисадником, выходившем на улицу...»

>Плеханова Р. М. «Моя жизнь»
Так начинались воспоминания Розалии Марковны Плехановой «Моя жизнь», к работе над которыми она приступила на закате свой жизни, в начале 1940-х в Париже. Воспоминания были доведены до начала 1900-х и остались незаконченными.

Боград Марк Самуилович Боград Эстер-Клара Ильинична
Розалия Марковна Плеханова родилась 3 мая 1856 в селе Добренькое Херсонского уезда в зажиточной еврейской семье. Ее отец, Марк Самуилович Боград, вышел из семьи колонистов. После вынужденного переезда в Херсон он некоторое время занимался торговлей, позже, укрепив свои финансовые дела, стал арендатором.

Мать Розалии Марковны, Эстер-Клара Ильинична Боград, была женщиной умной, практичной и решительной, обладала сильным характером и играла значительную роль в жизни мужа.

Годы учебы Розалии Марковны во второй половине 1870-х совпали с мощной волной революционного народнического движения, активным участником которого она стала.

В ноябре 1877 в Петербурге состоялось ее знакомство с Георгием Валентиновичем Плехановым. Весной 1879 они начали совместную жизнь, продлившуюся почти 40 лет. Чувства глубокой любви, привязанности, нежности и заботы, которыми пронизаны взаимоотношения супругов, нашли отражение в их личной переписке, насчитывающей в общей сложности более 700 писем. По словам ближайшего сотрудника Розалии Марковны в Доме Плеханова Е.С. Коц, прочитавшей письма 1894 года, это были отношения, «достойные стать темой красивого романа».

Плеханова Р. М. «Мое знакомство с Г. В. Плехановым» Плеханова Р.М. 1880-е Г.В. Плеханов и Р.М. Плеханова. 1914

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой
В качестве иллюстрации обратимся к двум письмам Георгия Валентиновича к жене 1894 и 1909 годов и ответному письму Розалии Марковны 1909 года. Написанные по прошествии, соответственно, 15 и 30 лет совместной жизни, отделенные друг от друга 15-ю годами, они поражают общим настроением острой разлуки с женой, болезненно переживаемой Плехановым. Письмо 1894 относится к драматическому периоду лондонской эмиграции, когда высланный летом 1894 из Франции и поселившийся в Лондоне Плеханов лишился возможности навещать проживавшую в Женеве Розалию Марковну с детьми. (Живя в маленькой французской деревушке на границе со Швейцарией, Плеханов получал официальные разрешения на посещения семьи в Женеве). Поводом к написанию этого столь эмоционального письма Плеханова послужил план Розалии Марковны переехать с детьми на один год в Болгарию в г. Шумла, где ей предложили место в больнице.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой Плеханова Р.М. Письмо Г.В. Плеханову
Причиной разлуки супругов зимой 1909 была болезнь Георгия Валентиновича, вынуждавшая его в осенне-зимний период оставлять Женеву, где семья снимала квартиру на rue Candolle, и переезжать одному в Итальянскую Ривьеру с ее мягким климатом. Устраиваясь в разных пансионах, Плеханов продолжал много работать.

Плехановы Лидия и Евгения
Дочери Плехановых — Лидия и Евгения. (Были еще 2 дочери: Вера умерла в младенчестве в 1880; Маша — в возрасте 5 лет в 1894).

Обе закончили Женевский университет, Лидия — медицинский факультет, Евгения — филологический; обе получили прекрасное музыкальное образование. Далекие от внутрипартийной борьбы русской социал-демократии, они восприняли идейно-нравственные ценности своих родителей, духовное родство с которыми особенно ярко проявилось в их отношении к литературному и эпистолярному наследию Георгия Валентиновича, к работе Дома Плеханова, а в период Второй мировой войны —в их личном участии (и их семей) во Французском Сопротивлении. Лидия и Евгения, когда находились рядом с отцом и бывали свободны, нередко исполняли секретарские обязанности, записывая под его диктовку или перебеляя его черновые рукописи. В архиве Плеханова сохранилось немало таких листов.

Примечательно, что истоки своего призвания сестры Плехановы восприняли от Розалии Марковны, посвятив себя одна — медицине, другая — сохранению и изучению литературного наследия Георгия Валентиновича.

Плеханова Р. М. Письмо Л.Г. Савуре-Плехановой
Старшая дочь Лидия Георгиевна Плеханова (1881-1978) , получив диплом врача-невропатолога, занималась медицинской практикой в Швейцарии, Италии, Франции. Уже став врачом, она закончила Женевскую консерваторию, где обучалась художественному чтению. В 1909, когда Р.М. Плеханова организовала в Сан Ремо санаторий «Le Repos», она стала ближайшей помощницей матери. В 1925 Лидия Георгиевна вышла замуж за крупного специалиста по нервным болезням Анри Ле Савуре. Супруги приобрели в собственность поместье «La Vallee aux Loups» (Долина Волков), дом французского мыслителя Ф. Шатобриана, и организовали санаторий, услугами которого пользовались французские интеллектуалы и русские эмигранты. Будучи большими поклонниками Шатобриана, супруги Ле Савуре основали общество его имени, Анри был избран его президентом. В «La Vallee aux Loups» жила Розалия Марковна, когда в 1930-е годы приезжала на время отпуска во Францию, чтобы навестить свою семью, отдохнуть и набраться сил среди родных и близких ей людей.

Плеханова Р.М. в кругу семьи Плеханова Р.М. Письмо Е.Г. Бато-Плехановой
Младшая дочь Евгения Георгиевна Плеханова (1883-1964) — литературовед. Помимо Женевского университета она в 1938 закончила Институт восточных языков по специальности «русский язык». Евгения Георгиевна занималась переводами произведений Георгия Валентиновича на французский язык, вела архивный и библиографический поиск плехановских материалов, работала над плехановианой. После смерти Розалии Марковны Евгения Георгиевна продолжила сотрудничество с Домом Плеханова, вела переписку с его сотрудниками.

В 1913 Евгения Георгиевна вышла замуж за будущего швейцарского историка и литератора Жоржа Эмиля Бато. 2 января 1918 в Париже в семье Бато родился внук Плехановых Клод Эмиль Бато (1918 −2008.) Он был общим любимцем.

Плеханова Р.М. с дочерью Е.Г. Бато-Плехановой и внуком Клодом Бато Клод Бато, внук Г.В. и Р.М. Плехановых Е.Г. Бато-Плеханова с сыном Клодом

Клод сделал блестящую дипломатическую карьеру. Был Чрезвычайным Полномочным Послом Французской республики. В Организации Объединенных наций возглавлял французскую делегацию на Ассамблеях ООН, работал выездным посланником при Управлении Организации Объединенных наций. В разные годы исполнял обязанности второго и первого секретарей французских посольств в Ираке и Португалии; руководил Генеральными консульствами Франции в Денвере и Сан-Франциско; являлся Полномочным послом Французской республики в Италии.

Сейчас потомки Плехановых — праправнуки Жан-Пьер (р. 1994) и Франческа Клод Жакарда (р. 1996), единственные дети семьи Бато-Плехановых — проживают в одном из предместий Парижа.

 

Плеханова Р.М. Письмо Е.Г. Бато-Плехановой. 26 августа [1933]. Автограф.
Ф. 1094. Оп. 2. Ед. хр. 63. Л. 10

26-го августа [1933]1 Детское Село

Дорогая моя Женичка, я написала большое письмо твоему сыну2, подчеркнула все то, что есть лучшего в нашей жизни. Я хочу научить его любить нашу страну, родину его деда и бабушки. Мы переживаем теперь тяжелое время, но я хочу верить  и верю, что великое будущее перед нами и, если бы мне пришлось умереть, то я  умерла бы с мыслью, что идеал, за который папа погиб и для которого жил и боролся, идет к осуществлению тяжелым путем, но идет, и что в достижение этого идеала внесена и моя лепта (part) [доля, часть–фр.] А это самое великое утешение во всех невзгодах.

Я остаюсь здесь до 1-го сентября. Мое здоровье недурно. По приезде

Л. 10


1 - Датируется по упоминаемому факту назначения А.В. Луначарского полпредом СССР в Испанию.
2 - Клод Эмиль Бато (1918 – 2008 ) – сын Евгении Георгиевны, в будущем дипломат, член Французской миссии при ООН

Плеханова Р.М. Письмо Е.Г. Бато-Плехановой. 26 августа [1933]. Автограф.
Ф. 1094. Оп. 2. Ед. хр. 63. Л. 10

в Ленинград, возобновлю хлопоты о поездке к вам.

О времени выхода сборников1 ничего сказать пока не могу. На днях дело выяснится. Я вам писала, тебе и Лиде, что я не согласилась на «préambulé» [преамбула – фр.], написанного московской частью редакции сборников. Я еще не имею ответа, так как Луначарский2 был в отъезде: он был в Париже, теперь он назначен посланником в   Испанию. Вероятно, назначат другого редактора. Сегодня же пишу в Москву, чтобы ускорить дело. Об ответе сообщу вам.

Поклонись самым сердечным образом Жоржу3 и его семье.

Обнимаю тебя крепко, крепко, моя милая, дорогая [дитя].

Твоя мама.

Где теперь Лидин Генрих4? Вернулись ли из Turenn׳a5?

Л. 10 об.


1 - Имеется в виду: Литературное наследие Г.В. Плеханов. Сб. 1-8. М., 1934-1940
2 - Луначарский А.В. (1875-1933) –советский государственный деятель, писатель, переводчик, публицист. Первый нарком просвещения РСФСР. В начале 1930-х  директор Института литературы и языка Комакадемии, директор ИРЛИ АН СССР.  Был редактором сборников «Литературное наследие Г.В. Плеханова». 20 августа 1933 назначен полномочным представителем СССР в Испании, но приступить к исполнению своих обязанностей не успел. По дороге в Испанию 26 декабря 1933 умер.
3 - Жорж Бато – муж Евгении Георгиевны.
4 - Имеется в виду муж Лидии Георгиевны  Анри Ле Савуре
5 Turenn – одна из красивейших деревень Франции на юго-востоке департамента Коррез.

Последние два предложения приписаны по левому полю листа.

Боград Марк Самуилович, отец Р.М. Плехановой. 1880-е. Одесса. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 118. Л. 1
Боград Эстер-Клара Ильинична, мать Р.М. Плехановой. 1880-е. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 118. Л. 2
Плеханова Р.М. 1880-е. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 72. Л. 2
Плехановы Лидия и Евгения, дочери Г.В. и Р.М. Плехановых. 1890-е. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 91. Л. 3
Г.В. Плеханов и Р.М. Плеханова. 1914. Сан-Ремо. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 51. Л. 1
Плеханова Р.М. в кругу семьи. 1920-е. Париж. Фотооригинал.
На снимке: Е.Г. Бато-Плеханова, Ж. Бато, Л.Г. Савуре-Плеханова.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 85. Л. 1
Плеханова Р.М. с дочерью Е.Г. Бато-Плехановой и внуком Клодом Бато. Декабрь 1919. Италия. Фотооткрытка.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 101. Л. 2
Клод Бато, внук Г.В. и Р.М. Плехановых. 1920-е. Париж. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 99. Л. 2
Плеханова Р. М. [«Моя жизнь»]. Воспоминания. 1944. Париж.
Черновой автограф.
Ф. 1094. Оп. 1. Ед. хр. 3. Л. 1-249.

Плеханова Р. М. Письмо Л.Г. Савуре-Плехановой. 29 мая 1934.
Автограф. На бланке «Le Repos».
Ф. 1094. Оп. 2. Ед. хр. 63. Л. 8-9

[Docteur Plekhanoff . «Le Repos» San Remo]1

29-го мая 1934 г.

Дорогая, милая, ненаглядная Лидочка,

В этот день, день твоего рождения, который принес мне и твоему отцу великое счастье в нашей жизни, я поздравляю тебя и желаю тебе счастья  и долгой жизни на радость нам, близким и тех людей, которым ты приносишь много добра своей отзывчивостью, добротой и глубоким отношением к делу.

Я и Женечка, мы в тебе особен-

Л. 8


1 - Письмо написано на старом бланке санатория «Le Repos», который Р.М. Плеханов организовала в Сан Ремо и заведующей которого была вплоть до отъезда в Россию в 1917.

Плеханова Р. М. Письмо Л.Г. Савуре-Плехановой. 29 мая 1934.
Автограф. На бланке «Le Repos».
Ф. 1094. Оп. 2. Ед. хр. 63. Л. 8-9

но нуждаемся. Я нахожу у тебя отдых и покой, Женя утешается около твоего любящего сердца от своих семейных невзгод. Ты нам бесконечно нужна и дорога и твоя жизнь – наша жизнь. Поэтому мы просим тебя щадить себя, беречь себя, не утомляться  непосильной работой. Сделай это для нас, для Генриха1, который тебя любит и страдает от твоей неосторожности.

Л. 8 об.


1 - Генрих, Анри Ле Савуре –муж Л.Г. Плехановой, крупный специалист по нервным болезням.

Плеханова Р. М. Письмо Л.Г. Савуре-Плехановой. 29 мая 1934.
Автограф. На бланке «Le Repos».
Ф. 1094. Оп. 2. Ед. хр. 63. Л. 8-9

Вместо маленького подарка  посылаю тебе 200 фр. на уплату 40 часов  садовнику, который бы сделал работу вместо тебя и уберег бы тебя от чрезмерной усталости.

Обещай мне больше не утомляться в саду, а употреби это время на отдых, прогулку, чтение.

Крепко тебя обнимаю любящая тебя мать

Р. Плеханова

Л. 9

Плеханова Р. М. [«Периферийный кружок «Земли и Воли»]. «Мое знакомство с Г. В. Плехановым». Воспоминания.1925. [Париж].
Без окончания. Черновой автограф.
Ф. 1094. Оп. 1. Ед. хр. 16. Л.1-21
Опубл.: Группа «Освобождение труда». М.; Л., 1925. № 4. С. 81-116

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой.
[После 9 октября 1894. Лондон]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 72. Л. 1-3.
Опубл.: Исторический архив. 2006. № 6. С. 21-23

[После 9 октября  1894. Лондон]

Сейчас только я отправил тебе телеграмму  и теперь пишу.

Твое вчерашнее письмо поставило меня в затруднительное положение и заставило пережить целую драму. Уже не раз писал я тебе отсюда, что мне жить без тебя решительно невмоготу, я писал это серьезно, а ты, вероятно, приняла это за фразу, которую прилично написать мужу в разлуке с женою, но которую невозможно руководствоваться в жизни. Ты предложила мне разлуку еще на целый год1. Сначала я хотел телеграфировать тебе: бери место, но потом подумал, что ты, может быть, не отдаешь себе отчета в своем поступке, что твое чувство, может быть, глубже, чем это можно заключить из твоего плана, - и телеграфировал – не бери.

Ты права в том отношении, что, живя со мною, можно только голодать. Жизнь с тобою и меня до сих пор не особенно обогащала, но если бы мне предстояло выбрать

Л. 1


1 - Речь шла о плане Р.М. Плехановой переехать на один год с детьми в Болгарию, в г. Шумла, чтобы работать там в больнице.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой.
[После 9 октября 1894. Лондон]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 72. Л. 1-3.
Опубл.: Исторический архив. 2006. № 6. С. 21-23

для меня и год прожить без тебя было бы нравственно невозможно, я спрошу тебя, какой смысл может иметь ликвидировать дела в Женеве, продавать мебель и проч., чтобы через год опять покидать Болгарию и ехать в Лондон. Мебель здесь дорога, и если мы переедем в Лондон, то надо ее перевезти, – это недорого стоит, – и не продавать. Принимая же это в соображение, приходится сказать, что ты на одной мебели потеряешь столько же, сколько выручишь от поездки в Болгарию. Хлопочи, чтобы мне позволили приехать в Женеву, мы проживем там зиму, а потом, если наши дела пойдут хорошо, мы весною или в июне, переедем в Лондон. Ты спросишь, почему же весною дела пойдут хо-

Поцелуй за меня детей. До свидания или прощай, как хочешь.1

Л. 1 об.


1 - Эти заключительные строки письма приписаны  по левому полю листа.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой.
[После 9 октября 1894. Лондон]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 72. Л. 1-3.
Опубл.: Исторический архив. 2006. № 6. С. 21-23

золотые горы без тебя – с одной стороны, или голод с тобой, я не поколебался бы ни на одну минуту, и мне, конечно, не пришло бы в голову предлагать тебе сделать за меня подобный выбор. Это слишком напоминает Периколу1:

Расстанемся без отговорок,
Мы в тягость друг другу
и всем…
Любовью сыт, ведь, не будешь,
Исчезнет без хлеба любовь!

Со мною ждет тебя голод, голод и еще раз голод. Если это страшно тебе, если ты предпочитаешь жить без меня в довольстве, живи сообразно этому, но не спрашивай меня, потому что спрашивать бесполезно и жестоко.

Ты пишешь и скажешь, конечно, теперь, что речь шла об одном годе. Но, не говоря уже о том, что лично

Л. 2.


1 - Персонаж одноименной оперетты Ж. Оффенбаха.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой.
[После 9 октября 1894. Лондон]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 72. Л. 1-3.
Опубл.: Исторический архив. 2006. № 6. С. 21-23

рошо; на это я тебе отвечу, что за свою работу по истории социализма (у Дица)1 я получу очень порядочные деньги. На днях я вышлю тебе 300 fr. Это наверное (Диц мне уже прислал их). Если у тебя есть долги, или вообще тебе нужны деньги, возьми из той тысячи, которую ты бережешь; по получении моих денег ты пополнишь. Впрочем, если тебе кажется, что все это не практично, то еще не поздно: телеграфируй точас в Болгарию, и место, конечно, останется за тобой, они не успеют приискать другого врача. Решай, но решай сама.

Пришли мне мое зимнее пальто. Жаль, что ты не прислала его по почте, или большою скоростью. Это ты, конечно, успеешь сделать до отъезда в Болгарию, если ты решишь туда ехать.

Л. 2 об.


1 - Имеется в виду проект издания коллективного трехтомного труда «Die Geschichte des Sozialismus in Einzeldarstellungen» von E. Bernstein, C. Hugo, K. Kautsky, P. Lafargue, F. Mehring, G. Plechanow, в котором  Плеханов  должен был написать раздел о развитии социализма и рабочего движения во Франции в первой половине XIX в. для второго тома (Философско-литературное наследие Г.В. Плеханова. Т. 2.М., 1973.  С. 149-150). В 1895 и 1897 гг. в Штутгарте в издательстве И. Дица вышли соответственно первый и третий тома. Второй том так и не появился в печати. Написанные Плехановым главы вошли в состав книги «К вопросу о развитии монистического взгляда на историю».

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой.
[После 9 октября 1894. Лондон]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 72. Л. 1-3.
Опубл.: Исторический архив. 2006. № 6. С. 21-23

Эх, как припомню я твои письма, твои слова, и сопоставлю их с твоим прагматическим предложением, так горько станет на душе! Твое вчерашнее письмо – настоящая рана мне в сердце. Мы никогда не поймем друг друга, никогда, никогда! Я верю, что ты любишь меня, но это не то, это не так, как я люблю. Непрактичный я человек, это я и сам вижу.

Прощай.

Л. 3

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой. [25 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 74. А. 91.137. Л. 1-2

Четверг [25 февраля 1909]
[Nice Родной угол Русский отель] 

Мой дорогой, милый маленький Розик, не сердись на меня за мое вчерашнее письмо. Твой ответ как-то замедлился, а мне показалось, что ты отмалчиваешься. И мне было обидно: мне казалось, что тебе все равно, со мной ты, или нет, между тем как я очень страдаю в разлуке с тобою. Не сердись, Розик, ведь если я упрекал тебя, то это был лишь un dépit amoureux1. Я тебя так люблю, мой Розик, и мне так хотелось бы, чтобы ты крепко-крепко меня любила. Сегодня я

P. S. О Павле напишу завтра.

Твой2

Л. 1


1 - Любовная досада (фр.) Так называлась комедия Мольера.
2 - Эти две последние заключительные  строки письма приписаны  по верхнему полю перевернутого первого листа письма.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой. [25 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 74. А. 91.137. Л. 1-2

и ветер здесь теперь отчаянный. Я только утром вышел немного погулять, пока было солнце, а теперь сижу дома. Живя у Гис1, я вынужден был ходить обедать и ужинать к Озеровой. Пища там была хорошая, но эти хождения меня утомляли, да и рисковал я простудиться. Теперь это неудобство устранено. Начинаю понемногу знакомиться с публикой. Пока немного интересного. Немного похожа на ту публику, которую Щедрин изображал под именем

Л. 1 об.


1 - Хозяйка прежней квартиры, которую снимал Г.В. Плеханов в Ницце.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой. [25 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 74. А. 91.137. Л. 1-2

получил твое письмо; я вижу, что ты и в самом деле меня любишь. Ну, и оставим это: Потоцкая1 не поняла меня. А, может быть, ты ее не поняла. Я ей сказал, что мне необходимо писать, и что на старой квартире, у Ghis, было неудоб[но по]тому что там было холодно. А я и там продолжал работать. Я много перечитал. Теперь здесь буду писать. Здесь не холодно. Пища тоже здесь недурная. Кажется, я здесь успокоюсь. Давно пора.

Холод и

Л. 2.


1 - А. Потоцкая- знакомая Плехановых.

Плеханов Г.В. Письмо Р.М. Плехановой. [25 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3. Ч. 1. Ед. хр. 74. А. 91.137. Л. 1-2

культурных людей. Тот, кого я принимал за черносотенца, уехал. И я рад тому, потому что я боялся, что я с ним подерусь.

Теперь впечатлений у меня мало: я вплотную засел за работу. Карнавал кончился, третьего дня вечером его торжественно сожгли1. На днях поеду опять к Шаляпину2, к[ото]рый приглашал меня к себе обедать, и тогда напишу подробно. Ты, мой Розик, если тебе трудно писать длинные письма, диктуй их детям. Каждое большое письмо от тебя, огромная для меня радость. Крепко вас всех целую. Твой.

Л. 2 об.


1 - Имеется в виду карнавал в Ницце, завершавшийся сожжением соломенного чучела,

символизирующим обновление природы.
2 - Шаляпин Ф.И. (1873-1938) – русский оперный и камерный певец.

Е.Г. Бато-Плеханова с сыном Клодом. 1930-е. Париж. Фотооригинал.
Ф. 1093. Оп. 6. Ед. хр. 97. Л. 2

Плеханова Р.М. Письмо Г.В. Плеханову. [26 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3 Ч. 1. Ед. хр. 600. Л. 1-2

Пятница, утром
[26 февраля 1909]

Дорогой ворчунище, право, ты несправедлив ко мне. Во-первых, [шлю] карты и письма. Я очень  часто пишу и только тогда, когда я чувствую себя очень утомленной, я ограничиваюсь картами. Ты это должен понять и простить.

Разлука тяжела, нечего сказать. Но что делать? Приходится с ней помириться и ждать момента, когда я приеду к тебе или ты приедешь к нам. Когда я заболела и выяснилось, что поездку мою и плана о Сан Ремо придется оставить до [лучшего?] времени, я тебе писала, что [уж] я приеду к тебе к средине марта или ты приедешь сюда. На этом

Л. 1

Плеханова Р.М. Письмо Г.В. Плеханову. [26 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3 Ч. 1. Ед. хр. 600. Л. 1-2

мы порешили на этом и успокоились. С тех пор я тебе писала не раз в письмах, что здоровье мое улучшается и что, если пойдет так, то я приеду к 15-му марта.

Во вторник я получила от тебя письмо, в котором ты меня просил дать сейчас же ответ относительно 15 марта. Я в тот же день ответила, что здоровье мое по-прежнему, и что если не будет изменений к худшему, то я приеду. Не дождавшись ответа на письмо, полученное мною только во вторник, т. е. 23-го, ты опять спрашиваешь о приезде и уже сердито. Согласись

Л. 1 об.

Плеханова Р.М. Письмо Г.В. Плеханову. [26 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3 Ч. 1. Ед. хр. 600. Л. 1-2

мой друг, что это неразумно. Вчера утром получила твое письмо с просьбой о присылке денег. Я тебе отправила сейчас же 300 fr., а вечером отправила большое письмо. Теперь ты уже знаешь, что я приеду к тебе, если мое здоровье пойдет улучшаться, как до сих пор!

Оставайся в Ницце до 15 марта. Здесь ветрено и очень холодно 100  морозу. Теперь повсюду скверно.

Когда я приеду, тогда двинемся на время в Сан Ремо, и оттуда куда захочешь, в Рим или Флоренцию или Неаполь. Сколько дней езды пароходом из Ниццы в Неаполь? Узнай. Пока, не волнуйся

Л. 2

Плеханова Р.М. Письмо Г.В. Плеханову. [26 февраля 1909]. Автограф.
Ф. 1093. Оп. 3 Ч. 1. Ед. хр. 600. Л. 1-2

Поправляйся и жди терпеливо.

Дома у нас все благополучно. Дети здоровы. Женечка тебе вчера написала.

Обнимаю крепко своего неугомонного, милого капризного мальчика.

Твоя

Л. 2 об.