Главная > Рукописи > Абруррахман Джами > Произведения Джами в книжном искусстве
Абд ар-Рахман (Абдуррахман) Джами

‘Абд ар-Рахман Джами

О. В. Васильева, О. М. Ястребова

Произведения Джами в книжном искусстве
(по материалам Отдела рукописей Российской национальной библиотеки)

«Сорок хадисов». 1498
Многогранное творчество ‘Абд ар-Рахман (Абруррахмана) Джами представлено в Библиотеке семьюдесятью списками. Здесь и собрание сочинений (Куллиййат), и семь поэм «Хафт авранг», и отдельные поэмы из Семерицы, и произведения художественной прозы, и суфийские сочинения, и грамматика арабского языка.

К концу XV в. относятся лишь несколько рукописей, одна из которых – «Сорок хадисов» – датирована 903 / 1498 г. Текст переписан в Герате, столице Тимуридов, самым знаменитым каллиграфом Султан-Али Машхади, который использовал цветные чернила и бумагу голубого и желтого цвета. Оформлена эта тоненькая книжечка из восьми листов несколько позднее – в XVI в.: тогда появились орнаментированные украшения, розовые поля с золотым крапом и картонный голубой переплет с золотым розбрызгом.

Больше половины  рукописей литературных произведений Джами переписаны в XVI в., и именно среди них встречаются прекрасные образцы искусства оформления книги.

Особого внимания заслуживает Куллиййат, переписку которого завершил 20 рамадана 933 / 25 июня 1527 г. каллиграф Максуд. В розетке-шамса помимо названий включенных в объемистый том сочинений указано, что книга предназначена для библиотеки Бахрам-мирзы (Ил. 2).

Куллиййат. 1527 Куллиййат. 1527 Куллиййат. 1527

Известно, что младший брат шаха Ирана Сефевидской династии Тахмаспа I Бахрам-мирза (1517–1550), назначенный в 1529 г. губернатором Герата, имел свою библиотеку-мастерскую (китабхане), которой  управлял каллиграф Дуст-Мухаммад. Но в 1527 г. Бахрам-мирза был еще 10-летним мальчиком и, по всей видимости, жил в столице Ирана Тебризе. Поэтому наиболее вероятным представляется, что Кулиййат был создан в тебризской мастерской Тахмаспа. Куллиййат украшен двойным фронтисписом и 26 заставками-унванами, предшествующими каждой части. Том заключен в кожаный переплет с золотым тиснением, в среднике которого можно видеть дерево с птицами и двух лисиц под ним. Интересно, что в начале XIX в. крышки были подновлены: на свободные от тиснения участки кожи был нанесен золотой орнамент и покрыт лаком. Таким способом реставрировались переплеты  небольшого собрания, посланного Николаю I в 1829 г. шахом Ирана Фатх-Али после убийства в Тегеране российского посланника А. С. Грибоедова.

Сборник. 1529–1530 гг.
К тебризскому стилю принадлежит и миниатюрная книжечка, датированная 936 / 1529–1530 г. и содержащая поэму Низами «Сокровищница тайн», на полях которой размещена поэма Джами «Подарок благородным». Рукопись поступила Библиотеку в1805 г. с собранием П. П. Дубровского, бывшего секретаря российского посольства во Франции.

Знаменитые тебризские миниатюры украшают две рукописи из поступившего в 1829 г. трофейного Ардебильского собрания, причем в обоих случаях они не имеют отношения к содержанию и изготовлялись не для данных сочинений.

Художнику Султан-Мухаммаду приписывают диптих «Охота», вклеенный в начало поэмы «Золотая цепь», которая была переписана в Ардебиле 1 шабана 956 / 25 августа 1549 г. Шах-Махмудом Нишапури, каллиграфом Тахмаспа. Известно, что за год до этого в связи с войной с Османской империей Тахмасп перенес столицу из приграничного Тебриза в Казвин и распустил свое китабхане. Вероятно, Шах-Махмуд на какое-то время перебрался в Ардебиль ко двору Сам-мирзы, другого брата Тахмаспа. Окончательное оформление рукопись получила четверть века спустя: ее лакированный переплет имеет дату 983 / 1575–1576 г. Именно тогда каллиграфически исполненный текст был вмонтирован в широкие плотные синие поля с золотым крапом, помимо начального диптиха добавлен также диптих в конце книги ­– на миниатюре 1460–1470 гг. можно видеть охоту Узун-Хасана, правителя туркмен племени Белого Барана.

«Охота Узун-Хасана». 1460–1470 гг. «Златая цепь». 1549 г.

Тебризскому художнику Мирзе Али, сыну Султан-Мухаммада, исследователи приписывают  двойную миниатюру 1550-х гг. «Музыкальный маджлис», вклеенную в «Скрижали» (Лаваих) 978 /1570–1571 г. Текст был переписан каллиграфом Мир Саййид Ахмадом ал-Хусайни ал-Машхади ал-катибом для правителя Мазандарана эмира Султан-Мурад-хана. Известный персидский историк Кази Ахмад в своем труде «Розарий искусства» («Гулистан-и хунар») упоминает этот список «Скрижалей», производящий впечатление не только каллиграфией, но и всем оформлением: широкими полями из плотной синей бумаги, покрытой золотым узором, миниатюрами, три из которых выполнены в 1570-х гг. (Ил. 11) одновременно с лакированным переплетом с фигуративной живописью на золотом фоне (Ил. 12).

«Музыкальный маджлис». 1550е гг. «Скрижали». 1570–1571 г. «Скрижали». 1570–1571 г.

Разновременность создания элементов рукописной книги не является редкостью для персидского книжного искусства. Например, поэма «Йусуф и Зулайха» из собрания российского посланника в Персии И. О. Симонича вышла из под пера каллиграфа Султан-Мухаммада в 956 / 1549 г. и тогда же обрела внутренний декор, а заключена в лакированный переплет в конце XVIII в. На внешних и внутренних сторонах крышек изображены сцены из поэмы.

«Йусуф и Зулайха». 1523–1524 г.
Еще один список той же поэмы, на этот раз из собрания профессора Казанского университета Ф. И. Эрдмана, был переписан и украшен орнаментом в 930 / 1523–1524 г., вероятно, в Ширазе, а 39 миниатюр были нарисованы намного позднее в Индии  (Ил. 15).

К первой половине XVI в. относится также поэма «Юсуф и Зулайха», переписанная Фаридом в 946 / 1539–1540 г. и тогда же украшенная развернутым фронтисписом и пятью иллюстрациями, принадлежавшими, по всей видимости, ширазскому художнику.

Вторая половина XVI в. представлена 18 рукописями, многие из которых оформлены в лучших традициях школ, существовавших в этот период как в Иране, так и в Средней Азии.

К 1560-м гг. относят список философской поэмы «Четки праведных» с пятью миниатюрами мешхедо-казвинского стиля. На лакированном переплете, который не предназначался для данной книги,  можно видеть сцены из поэмы Низами «Хосров и Ширин» (Ил. 18).

«Йусуф и Зулайха». 1539–1540 г. «Четки праведных». 1560е гг. «Четки праведных». 1560–1570 гг.

В 1560–1570 гг. предположительно в Ширазе создан поступивший с коллекцией посла Д. И. Долгороукого Куллиййат, украшенный двумя диптихами.

В это же время в Бухаре известный каллиграф Мир Куланги переписал поэму «Подарок благородным», которая была украшена фронтисписом, разноцветными полями с аппликацией и тремя миниатюрами бухарской школы (Ил. 22).

Некоторые сюжеты совпадают с теми, что изображены на изысканных миниатюрах казвинского списка 1570–1580 гг. той же поэмы (Ил. 23–24). Обращают на себя внимание разноцветные поля с изображением животных и растений.

Такой же рисунок можно видеть на некоторых полях другой казвинской рукописи – «Саламан и Абсал», – которую в 989 / 1581 г. переписал Мухаммад ибн мулла Мир ал-Хусайни. На многих полях в картушах нарисованы «портреты» юношей, мужчин и девушек в разнообразных головных уборах, типичных для миниатюры Казвина.

«Подарок благородным». 1570–1580 гг. «Подарок благородным». 1570–1580 гг. «Саламан и Абсал». 1581

Из рукописей последней четверти XVI в. отметим также Куллиййат в копии 1576–1578 гг. (Ил. 26–27) и «Бахаристан». К последней книге  приложены сопроводительное письмо правителя иранской провинции Кучан амира Хусайна Шуджа‘ ад-давла к генерал-майору Николаю  Ивановичу Гродекову и благодарственный ответ последнего, написанный 3 апреля 1881 г. в Ашхабаде. (Н. И. Гродеков – с 1880 г. начальник штаба войск Закаспийской области, под командованием М. Д. Скобелева принимал участие во взятии Гёк-Тепе и Ахал-Текинского оазиса.)

«Бахаристан». 1580е гг.
Профессор Петербургского университета Василий Дмитриевич Смирнов  в 1888 г. очень образно описал «Бахаристан» на вкладном листе: «Рукопись эта когда-то представляла собой роскошный экземпляр с рисунком на первой странице, с чудесными обрамками на 2 и 3 страницах и с разрисованными золотом по розоватому фону широкими полями. Теперь же она уже поношена и отчасти разбита, но все-таки не совсем утратила признаки своего роскошества…».

Поэмы Джами продолжали переписывать и в Иране, и в Средней Азии, и в Индии, однако среди списков XVII–XIX вв. не встречаются шедевры книжного искусства.

«Дуновения дружеской привязанности из садов святости». 1566–1567 г.
Агиографические и филологические труды Джами были востребованы современниками и потомками не менее, чем его поэтические шедевры. В Библиотеке имеются шесть списков XVI–XIX вв., содержащих текст антологии «Нафахат ал-унс мин хадарат ал-кудс» («Дуновения дружеской близости из садов святости»), в которой собраны жизнеописания наиболее прославленных суфийских шайхов. Примечательна своей судьбой рукопись, основной текст которой был переписан в Дамаске 12 рамадана 974 / 1 апреля 1567 г. (Ил. 30). В конце переписчик, чье имя в колофоне затерто, поместил четверостишие-рубаи, будто бы собственноручно написанное Джами на протографе.

گفتی که ترا خرقه سیاهست برنگ
آورده ام این رنگ من از دیر فرنگ
هر لحظه چو ناقوس کشم از دل تنگ
از دوری آن دیر جگرسوز آهنگ

Ты сказал: твое рубище черного цвета!
Я же принес этот цвет из монастыря франков.
Каждый миг из стесненного сердца моего, подобный звону колокола,
Вырывается горестный возглас из-за разлуки с тем монастырем.

Тогда же в Дамаске Гада-йи ‘Али ал-Харави (т.е. Гератец) сделал приписку о том, что рукопись была тщательно сверена с протографом и предназначена для помещения в библиотеку – байт ал-кутуб. Однако затем этот же писец на полях книги и в добавленной в конце тетради приписал дополнения к «Нафахат ал-унс» ученика Джами ‘Абд ал-Гафура Лари, причем, закончил свою работу уже в Дели. Оказавшись в Северной Индии, рукопись пробыла там некоторое время, о чем свидетельствует одна из сохранившихся владельческих приписок с печатью 1141 / 1728–1729 г. Позднее книга переместилась в Хиву, откуда в 1874 г. поступила в Библиотеку в составе коллекции, переданной генерал-губернатором Туркестана К. П. фон Кауфманом.

«ал-Фава’ид ад-дийа’иййа». 1530
Чрезвычайно популярен был также учебник по грамматике арабского языка «ал-Фава’ид ад-Дийа’иййа» («Пользы Дийа’ ад-дина»). Его активно изучали и переписывали студенты медресе во многих регионах мусульманского мира – Османской империи (Ил. 31), в Дагестане (Ил. 32), Средней Азии, Поволжье.

Списки произведений Джами стали поступать в Библиотеку с момента основания Отдела рукописей – с 1805 г. Они были среди трофеев, полученных в войнах с Ираном (Ардебильское собрание) и Турцией (Ахалцихское и Эрзерумское собрание), ханствами Средней Азии; среди дипломатических даров иранского шаха и бухарского эмира; они входили в состав собраний российских посланников И. О. Симонича и Д. И. Долгорукого, востоковедов Ф. И. Эрдмана, Н. В. Ханыкова, Г. В. Фрейтага; отдельные рукописи поступали от разных лиц (антиквара Венга, генерала Гродекова, Алиева, Абдукаримова и др.) и учреждений (Российское географическое общество). Так, из поступлений разных лет сложился уникальный комплекс рукописных книг с произведениями классика персидско-таджиксой литературы ‘Абд ар-Рахмана Джами.

Дорн 436, л. 1об.-2. «Сорок хадисов». Конец шаввала 903 / июнь 1498 г. Герат. Каллиграф Султан-Али Машхади. Орнаментированные заставки, поля первой половины XVI в.
Дорн 422, л. 1. Куллиййат. 20 рамадана 933 / 25 июня 1527 г. Каллиграф Максуд. Для библиотеки Бахрам-мирзы. Розетка-шамса.
Дорн 422, л. 1 об.-2. Куллиййат. 1527 г. Двойной фронтиспис
Дорн 422. Куллиййат. 1527 г. Кожаный переплет с золотым тиснением 2 четв. XVI в.,  реставрация начала XIX в. (золотой орнамент на свободных от тиснения участках кожи)
Дорн 349, л. 1об.-2.  Сборник, содержащий поэму Низами «Сокровищница тайн» и поэму Джами «Подарок благородным» (на полях).  936 / 1529–1530 г.
Дорн 434, л. 1 об.-2. «Охота Тахмаспа I». Художник Султан-Мухаммад (?) 1540е гг. Диптих, вклеенный в начало поэмы «Золотая цепь»1549 г.
Дорн 434, л. 3 об. «Златая цепь». 1 шабана 956 / 25 августа 1549 г. Ардебиль.  Каллиграф Шах-Махмуд Нишапури. Двойной фронтиспис
Дорн 434 «Златая цепь». 1549 г. Лакированный переплет. 983 / 1575–1576 г.
Дорн 434, л. 81 об.-82.  «Охота Узун-Хасана». 1460–1470 гг. Диптих, вклеенный в конце поэмы «Златая цепь»1549 г.
Дорн 256, л. 1об.-2.. «Музыкальный маджлис». Художник Мирза Али. 1550е гг. Диптих, вклееный  в «Скрижали» 978 /1570–1571 г.
Дорн 256, л. 10 об.-11.. «Скрижали». 978 /1570–1571 г. Каллиграф Мир Саййид Ахмад ал-Хусайни ал-Машхади ал-катиб, заказчик правитель Мазандарана эмир Султан-Мурад-хан. Разворот с миниатюрой «Шах слушает наставления дервиша». Синие поля с золотым орнаментом. Клапан лакированного переплета.
Дорн 256. «Скрижали». 978 / 1570–1571 г.  Лакированный переплет со сценой «Охота Ширин».
ПНС 395, л. 1 об.-2. «Йусуф и Зулайха». Раджаб 956 / июль-август /1549 г. Каллиграф Султан-Мухаммад . Орнамент на полях XVIII в.
ПНС 395. «Йусуф и Зулайха». 956 / 1549 г. Лакированный переплет XVIII в. Йусуфа продают на базаре, а Зулайха  узнает в нем того юношу, которого она однажды видела во сне и в которого была влюблена.
ПНС 248, л. 51 об. «Йусуф и Зулайха». 930 / 1523–1524 г. Миниатюра «Зулайха в третий раз видит Йусуфа во сне». XVIII в. Кашмир (?)
Дорн 430, л. 72. «Йусуф и Зулайха». 946 / 1539–1540 г.  Каллиграф Фарид. Миниатюра «Йусуф во дворце египетского правителя»
Дорн 429, л. 1 об.-2. «Четки праведных». 1560е гг. Диптих «Литературный маджлис на лоне природы». Синие поля с золотым розбрызгом.
Дорн 429.  «Четки праведных». Лакированный переплет со сценой «Хосров встречает Ширин на охоте». 1560–1570 гг.
ПНС 109, л. 1 об.–2. Куллиййат. 1560–1570 гг. Диптих «Музыкальный маджлис на лоне природы».
ПНС 109, л. 77 об. Куллиййат. 1560–1570 гг. Первый диван, часть вторая. Начальная заставка- 'унван, заставки в тексте на полях
Дорн 425. Л. 2 об.-3. «Подарок благородным». 1560–1570 гг. Бухара. Каллиграф Мир Хусайн ал-Хусайни, известный как Мир Куланги.  Разноцветные поля с золотым орнаментом и медальонами.
Дорн 425, л. 46. «Подарок благородным». 1560–1570 гг. Бухара. Миниатюра «Полет черепахи». Иллюстрация к притче о хвастливой черепахе, которую подняли в небо утки и которая, чтобы обратить на себя внимание стоящих на земле людей, крикнула и тут же упала и разбилась.
Дорн 426, л. 50. «Подарок благородным». 1570–1580 гг.  Казвин. Миниатюра «Полет черепахи». Поля с орнаментом.
Дорн 426, л. 64. «Подарок благородным». 1570–1580 гг.  Казвин. Миниатюра «Старик и молодая красавица».  Иллюстрация к притче о старце, воспылавшем страстью к  проходящей стройной женщине. Когда на  притязания старика она ответила, что ее волосы седы, пыл его сразу угас, и, приоткрыв лицо, красавица сказала:
«Не обращайся ты ко мне призывно,

То, что противно вам и нам противно».

ПНС 145, л. 50 об.-51. «Саламан и Абсал». Мухаррам 989 / февраль–март 1581 г. Каллиграф  Мухаммад ибн мулла Мир ал-Хусайни. Миниатюры в медальонах на разноцветных орнаментированных полях.
ПНС 63, л. 1 об.-2. Куллиййат. 984 –14 сафара 986/ 1576 – 22 апреля 1578 гг. Фронтиспис: в розетках вписаны сочинения Джами, вошедшие в собрание.
ПНС 63, л. 426 об. Куллиййат. 1576–1578 гг. Трактат о музыке. Начальная заставка- 'унван.
ПНС 116, л. 1. «Бахаристан». 1580е гг. Миниатюра «В школе»
ПНС 116, л. 13 об.-14. «Бахаристан». 1580е гг. Розовые поля с рисунками золотом и серебром
ПНС 193, л. 9 об.–10. «Дуновения дружеской привязанности из садов святости». 974 /1566–1567 г., Дамаск. Орнаментированная заставка. На полях рукописи –дополнение к антологии («Такмила-йи Нафахат ал-унс»), составленное учеником Джами ‘Абд ал-Гафуром Лари и содержащее подробную биографию самого Джами. Текст дополнения был переписан каллиграфом Гада-йи ‘Али ал-Харави в Дели.
Дорн 206, л. 81об.–82. «ал-Фава’ид ад-дийа’иййа». Комментарий на грамматический трактат Ибн Хаджиба «ал-Кафиййа». На арабском языке. 10 мухаррама  937 / 2 сентября 1530 г. Переписчик Мухаммад б. Хаджжи ал-Йакуни.
АНС 481, л. 10. «ал-Фава’ид ад-дийа’иййа». Комментарий на грамматический трактат Ибн Хаджиба «ал-Кафиййа». На арабском языке. Раби‘ II 1225 / май 1810 г., деревня Варка’и (Дагестан?). Переписчик Ша‘бан б. Муллан.