История приобретения Синайской Библии Россией в свете новых документов из российских архивов
- Введение
- Первоначальная договоренность
- Противостояние архиепископа Кирилла и братии Синайского монастыря
- Оформление дарственной грамоты на Синайскую Библию
- Урегулирование финансовых проблем Синайского монастыря
- Заключение
Настоящее исследование1 посвящено судьбе одного из выдающихся памятников христианской письменности — знаменитой Синайской Библии, найденной в монастыре св. Екатерины профессором Константином Тишендорфом и вывезенной им в Россию в 1859 г. На судьбу этой рукописи повлияли многие факторы разного порядка: научные интересы профессора Тишендорфа, разногласия внутри общины Синайского монастыря, сложность церковно-административного статуса Синайской архиепископии, соперничество Иерусалимского и Константинопольского патриархата, интересы православного населения Османской Империи, международный престиж России и ее роль в политической и церковной жизни христианского Востока в 19 в. Всем этим обусловлена как сложность самой истории приобретения Синайской Библии Россией, так и неоднозначность отражения этих событий в историографии.2
В настоящей работе мы стремились воздерживаться от суждений по вопросам этического порядка — таких как правомерность отчуждения памятника, личная ответственность и внутренняя мотивация поступков лиц, принимавших непосредственное участие в этом деле.
Своей главной задачей мы считаем публикацию новых документов из российских архивов о приобретении Синайской Библии. Мы отдаем себе отчет в том, что этого недостаточно для воссоздания полной и объективной истории Синайской Библии.3 Необходимо всестороннее исследование проблемы с более широким привлечением материалов, хранящихся в различных архивах, — прежде всего, в монастыре св. Екатерины на Синае.
История открытия, издания и приобретения Синайской Библии подробно описана самим Константином Тишендорфом.4 Вот ее основные моменты.
В 1844 г. Тишендорф обнаружил в Синайском монастыре часть Библии и приобрел ее для саксонского короля Фридриха Августа II. В феврале 1859 г., путешествуя за счет русского правительства с целью отыскания и приобретения для России древних рукописей, ученый нашел в монастыре св. Екатерины большую часть этого же кодекса. Вознамерившись издать текст памятника, он приложил все усилия к тому, чтобы приобрести саму рукопись. Братия выразила желание поднести Библию в дар Александру II в знак признательности за покровительство, оказываемое обители Российской Империей. Официальное поднесение рукописи не могло состояться до тех пор, пока избранный братией новый глава монастыря, архимандрит Кирилл, не будет рукоположен в сан архиепископа Синайского. Этому препятствовал Иерусалимский патриарх. В августе 1859 г. Тишендорф отправился в Константинополь и просил содействия русского посланника при дворе султана Османской Империи князя А.Б. Лобанова-Ростовского. Затем, не дожидаясь рукоположения Кирилла, ученый решил взять рукопись в Петербург на условиях временного держания, для осуществления издания. Заручившись гарантийным письмом князя Лобанова-Ростовского (от 10 сентября /ст. ст./ 1859 г.) и согласием братии, 16/28 сентября он увез рукопись из монастыря. В 1862 г., по окончании печатания роскошного четырехтомного издания Синайской Библии, К. Тишендорф вручил древний оригинал императору Александру II. Тем не менее, вопрос о переходе рукописи в полную собственность русского монарха оставался нерешенным еще несколько лет. В 1869 г. новый архиепископ Синайский Каллистрат и братия монастыря подписали официальный документ, удостоверяющий дарение рукописи русскому царю. В ответ российское правительство пожертвовало обители 9000 рублей и наградило орденами архиепископа и некоторых других монахов.5
Описанная история хорошо известна и неоднократно повторена в многочисленных научных и популярных изданиях.6 Тем не менее, еще в 60-е - 80-е годы XIX в., а затем в 30-е годы XX в. (в связи с продажей рукописи советским правительством Британскому музею) в печати стали появляться слухи о том, что братия не давала согласия на дарение рукописи России и не получила никакого вознаграждения.7
Сомнения в правомерности действий Тишендорфа и русского правительства по отношению к Синайскому монастырю были выражены в опубликованной в 1964 г. статье И.И. Шевченко "New Documents on Constantine Tischendorf and the Codex Sinaiticus".8 Не доверяя версии, изложенной самим Тишендорфом, исследователь привлекает обнаруженные им на Синае бумаги архиепископа Кирилла и некоторые другие опубликованные ранее материалы для создания своей реконструкции ситуации.
В изложении И.И. Шевченко история приобретения рукописи выглядит следующим образом. Он допускает, что в 1859 г. между Тишендорфом и архимандритом Кириллом существовала устная договоренность о том, что Библия будет поднесена императору Александру II взамен на поддержку русского посла в утверждении кандидатуры Кирилла в качестве архиепископа Синайского. Тем не менее, согласно официальной договоренности, зафиксированной в расписке князя Лобанова-Ростовского от 10 сентября /ст. ст./ 1859 г. и в расписке Тишендорфа от 16/28 сентября 1859 г., синайская братия соглашалась дать памятник Тишендорфу только временно, для подготовки издания. По первому требованию рукопись должна была быть возвращена в монастырь. Из переписки Тишендорфа с архиепископом Кириллом не следует, что последний когда-либо давал согласие на поднесение Библии Александру II. Напротив, в опубликованной Шевченко записке архиепископа Кирилла, составленной между 1867-1869 гг., говорится:
" <…> Синайская братия никогда не замышляла и не ставила на общее рассмотрение вопроса о поднесении или дарении рукописи российскому императорскому правительству; напротив, многие осуждали даже временное отчуждение рукописи и усматривали в этом повод обвинять архиепископа Кирилла. Когда об этом узнал патриарх Иерусалимский Кирилл, в 1859 г. по своим собственным причинами не желавший возведения о. Кирилла в сан архиепископа Синайского <…>, то он обвинил его, будто тот подарил рукопись России для того, чтобы получить поддержку и добиться хиротонии и утверждения в сане архиепископа Синайского. <…> Такое поведение Иерусалимского патриарха вызвало необходимость в письме князя Лобанова от 1/13 ноября 1859, удостоверявшем, что рукопись дана г. Тишендорфу временно и должна быть возвращена монастырю как его собственность".9
Поэтому, заключает Шевченко, когда Тишендорф вручил Библию Александру II в 1862 г., он не имел на это никакого права. Окончательный переход рукописи в собственность русского правительства был оформлен при преемнике Кирилла архиепископе Каллистрате в 1869 г., стараниями русского посланника в Константинополе графа Н.П. Игнатьева. Шевченко предполагает, что для достижения этой цели использовались финансовые и политические средства давления.10 В частности, ссылаясь на опубликованные А.А. Дмитриевским выдержки из писем Игнатьева, исследователь указывает на то, что в 1867 г. посланник наложил секвестр на доходы монастыря, поступавшие из России, а в 1869 г. задерживал передачу денег и орденов, пожалованных синаитам российским императором за поднесение Библии.
Таким образом, из работы И.И. Шевченко следует, что синайская братия не желала дарить Библию русскому правительству, но в результате действий Тишендорфа и принуждения со стороны графа Игнатьева должна была после десятилетнего противостояния согласиться на уступку своего сокровища в пользу России. Эта точка зрения получила самое широкое распространение и до сих пор преобладает как среди зарубежных, так и среди отечественных ученых.
Дальнейшие исследования архивных документов проливают новый свет на историю приобретения Синайской Библии Россией. Так, в 1993 г. К. Аланд опубликовал около двух десятков писем Константина Тишендорфа к жене Ангелике, которые не только существенно дополняют историю приобретения Синайской Библии, изложенную самим ученым, но также свидетельствуют о честности и благонамеренности его действий по отношению к Синайскому монастырю.11
Богатейшие материалы по истории Синайского кодекса хранятся в фондах Российского Государственного Исторического Архива (РГИА) в С.-Петербурге и Архива Внешней Политики Российской Империи (АВПРИ) в Москве: письма Тишендорфа, архиепископа Каллистрата, русских консулов в Египте и посланников в Константинополе (А.Б. Лобанова-Ростовского, Е.П. Новикова, Н.П. Игнатьева), всеподданнейшие доклады и обширная переписка между министерствами и учреждениями, курировавшими дело о Синайской Библии на разных стадиях его развития (с 1859 по 1871 гг.). Почти все эти документы еще не привлекались для исследования судьбы памятника и не были опубликованы. На основании анализа этих архивных материалов у нас появилась возможность приблизиться к более объективному и полному представлению о том, как именно Синайский кодекс был приобретен Россией. Приступим к описанию основных этапов этого процесса.