Рукописные немецкоязычные
молитвенники

М. Г. Логутова

Молитвенник Ms. Нем. O.v.I.3

Молитвенник
Пергаменный молитвенник Ms. Нем. O.v. I. 3 был написан на 47 листах в первой четверти XVI в. Восточнофранкский диалект верхненемецкого языка дает основание предположить, что рукопись была создана в Нюрнберге или в его округе. Приносим сердечную благодарность П. А. Ганиной и Н. А. Бондарко за определение языка рукописи. Переплет XVIII в., картон, обтянутый голубым шелком. Декор составляют красные и синие узорными инициалы, красные и синие рубрики. Молитвенник поступил в Императорскую Публичную библиотеку в 1896 г. в составе собрания П. И. Савваитова.

Небольшой по объему, кодекс интересен двумя молитвенными циклами. Первый цикл - развернутые молитвенные медитации на Отче наш - следует сразу за календарем. Второй цикл составляют 110 летаний, обращенных к Богу-Отцу. За летаниями следует большая молитва к Богу-Отцу, тема которой, как и в летаниях - благодарность Отцу Небесному за все, что было сделано его сыном ради спасения рода человеческого. Завершает рукопись первая глава Евангелия от Иоанна (I, 1-14). На трех последних листах другим почерком записаны два хора Кyrie eleison на немецком языке.

Тематические циклы молитв - характерная особенность немецких молитвенников. По большей части они посвящались Деве Марии и Христу, а также св. Анне, Марии-Магдалине и Иоанну Евангелисту, т. е. людям, самым близким Христу во время его земной жизни. Это Rosenkranzen, Dornenkronen, молитвы к частям тела Христа, Страстям Христовым и т.д. Главные христианские молитвы, Pater noster и Ave Maria, присутствовали постоянно, хотя сами тексты не приводились - их знали наизусть. Роль данных в Св. Писании молитв заключалась в том, чтобы подтвердить и усилить действенность других молитв. После отдельной молитвы, единицы молитвенного цикла или сегмента молитвы, как в наиболее часто встречающейся в немецких молитвенниках молитвы Молю тебя на кресте висящего, ставились Pater noster и Ave Maria, обычно в сокращенных вариантах написания (“pr nr”, “ave”). В одной нижнесаксонской рукописи верующему предлагался выбор между Pater noster и Ave Maria – произнести после прочтения записанной в книге молитвы ту из двух евангельских молитв, какая, на его взгляд, более благородна.

Утверждение, что в молитвенниках отсутствовали сами тексты Pater noster и Ave Maria, не совсем точно. Тексты были, но не в привычном следовании одного слова молитвы за другим, а в посвященных этим молитвам молитвенных циклах, обращенных реже - к Богу-Отцу, гораздо чаще – к Богоматери. Циклы выстраивались следующим образом. За выделенным красными чернилами словом или фрагментом евангельской молитвы записывалась посвященная именно этому слову отдельная молитва или молитвенная медитация. Существовали Ave Maria с глоссами. В так называемых Золотых Ave Maria каждое слово самой молитвы служило первым словом небольшого стихотворения, посвященного каждому слову евангельской молитвы.

По сходному принципу построен цикл Отче наш в нюрнбергском молитвеннике. Первым двум словам, Отче наш (они выделены красными чернилами), посвящены четыре молитвенные медитации. За каждым следующим фрагментом Молитвы Господней следуют по две молитвы, зрительно отделенных одна от другой цветом инициалов. Начальное слово первой молитвенной медитации начинается синим узорным инициалом, начальное слово второй – красным.

Идейная структура цикла состоит в чередовании содержания молитвенных медитаций. В первой из каждой пары молитв верующий исповедуется перед Отцом Небесным в том, что не следовал духу Его заветов. Во вторых медитациях звучит нравственный императив, настоятельный призыв к Богу-Отцу оказать помощь в совершенствовании духовной природы молящегося, наставить его на путь истинный.

Отче наш
Первая пара молитв звучит следующим образом:

“Отче наш”. О милосердный бессмертный Боже, вселюбящий Отец, от которого проистекают вся отеческая любовь, благодать, преданность и благо на небе и на земле. Я, бедный убогий человек, исповедуюсь тебе в Твоем Отеческом милосердии, что я, блудный сын, пренебрегал Твоим Отцовством и выказывал себя против Тебя непослушным и не воспринимал слово Твое. Грешник, слушался чуждых голосов и следовал более человеческому учению, нежели Твоим словам и заветам.

Даруй мне, всемогущий Отче, чтобы я тебя во всех Твоих благодеяниях как Отца признал, Твое Отеческое наказание принимал с сыновним послушанием и слушался только Твоих заветов, признавал и почитал Тебя во всем как благого Отца, крепко верил в Тебя со всей сыновней преданностью, и во всех моих нуждах прибегал к Тебе как к моему возлюбленнейшему Отцу”.

Иже еси на небеси
В общей сложности в дополнение к словам молитвы Отче наш верующий прочитывал еще 20 молитвенных медитаций, обращенных к Богу-Отцу.

Второй цикл составляют 110 летаний, посвященных “всей жизни и страданиям Христа». Предваряет их рубрика с разъяснением, что только Христос является единственным посредником между Богом и людьми.

В средние века с молитвами обращались к деве Марии и святым как к заступникам и ходатаям перед Богом: «и заступничеством за нас блаженной Марии присно девы со всеми святыми» «Будь защитницей» («esto advocata»), – просит верующий в молитве к Марии. Христос соединил в своем лице природу божественную и природу человеческую, и потому является посредником между Богом и людьми. Когда в молитвах XV в. обращались к Христу как к посреднику между Богом (подразумевая при этом Бога-Отца) и человеком, акцент делался на ипостаси Бога-сына. В одной нижнесаксонской рукописи верующего ориентируют на постижение Бога в лице Христа: “Возлюбленнейший Господь, посредник между Богом и человеком, молю Тебя, чтобы Ты даровал душе моей свет интеллекта и познания, дабы я мог во всякое время воспринимать Тебя“. Все упования верующего устремлены в этой молитве к Богу-Сыну, и именно его молят даровать свет познания, чтобы пребывать постоянно с Христом.

За то, что человеком сделался Иисус Христос...
Иначе выстраивается связь между Богом и человеком в летаниях нюрнбергского молитивенника. Каждая летания содержит просьбу к Отцу Небесному помиловать людей благодаря одному из 110 деяний земной жизни Христа:

“За то, что человеком сделался Иисус Христос Боже Отец Небесный помилуй нас.
За Его святое рождение Боже Отец Небесный помилуй нас.
За Его святое обрезание Боже Отец Небесный помилуй нас…”

Выраженное в рубрике к летаниям требование иметь посредником между Богом-Отцом и людьми одного Христа находит развитие в тексте самих летаний, где Христос представлен как необходимое связующее звено между родом человеческим и Богом-Отцом. Все 110 летаний, как и молитвы предыдущего цикла Отче наш, обращены к Отцу Небесному. Адресатом всех записанных в нюрнбергском молитвеннике текстов является лишь одна из ипостасей Св. Троицы: Бог-Отец.

Когда в XV в. читали молитвы к Богу (Deus, Got), не всегда ясно, к какой из божественных ипостасей они обращены, к Богу-отцу или Богу-сыну. Происходила своего рода контаминация, наложение значений одной божественной ипостаси на другую. В сознании людей Бог-Отец и Бог-Сын сливавались в едином понятии - понятии Бога, но в заключительных словах благодарность всегда возносилась к Христу. Большинство текстов в немецких молитвенниках XV в. определялось сопереживанием радостям и страданиям Христа и Богоматери, а также навеянным немецкой мистикой и прежде всего Генрихом Сузо вживанием в крестные муки Спасителя. Нюрнбергский молитвенник РНБ показывает, что в 20-е гг. XVI в. акценты постепенно смещаются. Благодарность за спасение рода человеческого относят теперь не к одному лишь Христу, но прежде всего к Его Отцу.

Портрет Лютера кисти Ганса Гольбейна старшего, 1529 г.
Можно полагать, что отразившиеся в нюрнбергском молитвеннике перемены в религиозном сознании общества косвенно связаны с Реформацией. 31 октября 1517 года доктор богословия виттенбергского университета, августинский монах Мартин Лютер (1483-1546) опубликовал на латыни свои 95 тезисов, в которых отвергал посредническую миссию церкви между верующими и Богом и требовал признания абсолютного авторитета Священного Писания и личной веры — единственного пути спасения души и обретения Божественной благодати. Уже в декабре 1517 г. тезисы были переведены на немецкий язык и разошлись по всей Германии. На аугсбургском рейстаге (1518 г.) Лютер отказался отречься от своего учения, в 1520 г. опубликовал три программных произведения: "Обращение к христианскому дворянству немецкой нации", "О вавилонском пленении церкви" и "О свободе христианина", в которых изложил мысли о реформах католической церкви и светского образования и о необходимости свободы немецкой церкви от владычества римских пап.

Молитвенник был написан в 1520-е гг. Наиболее вероятным местом его создания был ареал имперского города Нюрнберга, процветавшего в первой половине XVI в. хозяйственного и культурного центра юго-западной Германии. Именно в Нюрнберге в середине XV в. составился первый кружок немецких гуманистов, при этом, как пишет А. Н. Немилов, влияние кружка распространялось на весь массив культуры города, что в исторической перспективе привело к блестящему расцвету, отмеченному именами печатника Антона Кобергера (ок. 1440 - 1513), художника Альбрехта Дюрера (1471 —1528), гуманиста Виллибальда Пиркгеймера (1470—1530) и писателя Ганса Сакса (1494-1576).

Портрет Эразма Роттердамского кисти Ганса Гольбейна младшего, 1523 г.
В первые годы Реформации немецкие гуманисты сочувственно отнеслись к идеям Лютера. Но когда стало ясно, что публикация произведений Лютера ведет к расколу церкви, многие, в том числе Эразм Роттердамский (1469-1536), и Пиркгеймер, отошли в сторону. Эразм вступил с Лютером в полемику по вопросу о свободе воли и предопределении, Пиркгеймер покаялся и вернулся в лоно католической церкви. Однако не все ведущие деятели немецкой культуры остались католиками. Сын нюрнбергского башмачника, самый известный немецкоязычный писатель XVI в. Ганс Сакс принял Реформацию в лютеровском варианте.

В марте 1525 г. в ратуше под председательством главы большого городского совета состоялся всеобщий религиозный диспут. Присутствовали представители всех сословий Нюрнберга, в том числе священники, монахи, ремесленники, художники. За открытыми окнами стояла толпа народа и внимала всему, что происходило в зале. По результатам диспута городской совет приказал распустить все монастыри, поскольку пребывание вне семьи противно природе человека. Исключение составил лишь один женский францисканский монастырь. Имущество монастырей было передано на социальные нужды горожан. Почитание святых и Девы Марии объявлялось идолопоклонничеством. Нюрнберг вышел из юрисдикции бамбергского епископа. Службы в городских и в сельских церквях проводились только на немецком языке. Ни один город Германии не зашёл так далеко в религиозном вопросе - Нюрнберг и его округа стали лютеранскими.

Отношение Лютера к молитве и молитвенникам не было однозначным. В первые годы после публикации “95 тезисов” Лютер полагал, что христианину достаточно лишь одной молитвы, данной Христом – Отче наш. В 1519 г. вышел в свет составленный “для простых мирян” большой, на 70 страницах, комментарий Лютера к молитве Отче наш. В этом же году Лютер написал еще два небольших сочинения, посвященных этой молитве, в которых проводит мысль, что Отче наш является единственной молитвой, которая нужна христианам. Это высшая, благороднейшая и лучшая молитва, данная самим Христом. В ней все сказано, все сформулировано: “Кто молится этой молитвой, тот молится вместе с Христом его собственными словами.” Помимо трех созданных в 1519 г. и посвященных Vater unser сочинений, в 1527 г. Лютером был опубликован Малый катехизиз, одна из пяти глав которого посвящена истолкованию Молитвы Господней. Таким образом, все, что писалось в эти годы Лютером о молитве, касалось только Отче наш.

Портреты Лютера и Меланхтона кисти Лукаса Кранаха старшего, 1543.
С течением времени взгляды Лютера на молитву менялись. Реформатская церковь конституировалась и становилось очевидным, что помимо Отче наш людям нужны и другие молитвы. Ближайший соратник Лютера Филипп Меланхтон (1497-1560) составил обращенную к Богу-Отцу молитву и прочитывал ее ежедневно. С этой молитвой на устах Меланхтон скончался. С середины XVI в. появляются протестанские молитвенники, появляются и посвященные молитвам труды лютеранских теологов.

Люди привыкли молиться по созданным в традициях XV в. рукописным и печатным молитвенникам. От них в петербургской рукописи сохранились литургический календарь, летании со 110 эпизодами земной жизни Христа, и принцип построения Золотой Аве Мария, когда одно или несколько слов евангельской молитвы служили темами записанных за каждым из них молитвенных медитаций. В молитвеннике нет прямого влияния Лютера. Однако нет и молитв, обращенных к Богу-сыну, Богоматери и святым. Адресатом всех записанных в ней молитв является лишь одна Божественнная ипостась – Бог-Отец. Тексты обращенных к Богу-Отцу медитаций показывают, что акценты сместились. Сверхчувственная устремленность войти в мир Христа и Богоматери и тем самым спасти свои души сменилась более прагматичным и взвешенным желанием жить земной человеческой жизнью по законам, установленным Отцом Небесным. Лейтмотивом молитв стал нравственный императив, требующий от личности непрестанной работы над совершенствованием своей духовной природы. За помощью в этом нелегком труде люди обращались уже не к Христу, а к Богу-Отцу, и ему же возносили благодарность. Этот молитвенник можно рассматривать как своего рода переходный этап от молитвенников XV в. с присущей им христоцентричностью, почитанием девы Марии и святых, к реформатским молитвенникам нового типа, которых еще просто не было.

Отче наш
Иже еси на небеси
“За то, что человеком сделался Иисус Христос Боже Отец Небесный помилуй нас”.