РНБ Виртуальные выставки

Автографы Серапионов в фонде И. А. Груздева: К 100-летию литературной группы «Серапионовы братья»

Михаил Михайлович Зощенко (1894–1958)

Дарственная надпись М. М. Зощенко Татьяне Кирилловне Груздевой. 12 мая 1957 г. Ф. 1492. № 305.
Фотография М. М. Зощенко. 1957 г. Ф. 1492. № 305.
Едва ли не реже остальных дарил Груздеву свои книги Зощенко. Их оказалось всего четыре за всю историю их отношений: две в 1920-е годы и две – в 1950-е. Надписи на них кратки и сердечны, хотя не очень выразительны – судя по другим сохранившимся инскриптам, таков был стиль писателя в этом жанре. Первой была тонкая книжка «Разнотык» (1923) из массовой литературно-художественной серии издательства «Былое» – одно из ранних отдельных изданий рассказов Зощенко. Семь лет спустя он надписал Груздеву переиздание своего первого сборника «Избранных рассказов и повестей» (Харьков, 1930).

Долгие годы Груздев и Зощенко жили в одном доме, однако в повседневной жизни виделись редко. Вместе с тем Зощенко вызывал у Груздева неизменный интерес. Исследователи отмечали точность и тонкость суждений «серапионовского» критика о рассказах Зощенко1. Речь идет, в первую очередь, о статье Груздева «Вечера “Серапионовых братьев”» и о его отзывах о произведениях писателя в письмах М. Горькому. «Маленькие книжки Зощенко, – писал он в Сорренто в 1926 г., – расходятся в сотнях тысяч экземпляров, но покупают его издатели за гроши. Между прочим, в этой популярности есть что-то трагическое для него. Читатель зачитывается, хохочет… А Зощенко привыкает к мелкожурнальной работе, готовит регулярно в неделю — рассказ. Обязан. Жутко наблюдать, как многоголовый почитатель съедает его талант. Сам же Зощенко не всегда взыскателен к себе в должной мере, а нервность и большое самолюбие делают его часто недоступным для дружеской критики». А вот что он писал Горькому в 1933 г. по поводу повести «Возвращенная молодость»: «М<ожет> б<ыть>, я пристрастен к Зощенко, но мне кажется, что на этот раз … он достигает Свифтовой силы. Странный, больной, неожиданный – но какой замечательный писатель!»2.

До войны Серапионы часто собирались у Груздевых. По воспоминаниям жены Всеволода Иванова, Тамары Владимировны Ивановой, в одну из «серапионовых» годовщин, которые традиционно проходили 1 февраля, в день основания «братства», Зощенко стал инициатором традиционного для таких встреч розыгрыша. Чем-то отвлекши хозяев на кухню, гости быстро переставили в чинной квартире Груздевых всю мебель и очень радовались их изумлению и растерянности3. В этой же квартире, в присутствии немногочисленных слушателей, Зощенко читал свои рассказы и пьесы.

Настоящее их сближение произошло после принятия постановления ЦК ВКП(б) 1946 г. «О журналах "Звезда" и "Ленинград"». Зощенко был исключен из Союза писателей, его имя находилось под запретом, произведения – не печатались, он практически был лишен средств к существованию. В это время Груздев стал подчеркнуто открыто общаться со своим «собратом во Серапионе»: приглашал в гости, помогал материально4. В 1952 г. он предложил ему совместную работу над пьесой «Первые шаги, или повесть о том, как Горький стал писателем», которая предполагала последующую экранизацию. Материальную поддержку Зощенко тогда оказывали также В. А. Каверин, К. А. Федин, М. С. Шагинян.

Когда в Ленинград приезжал Всеволод Иванов с женой, встречи с Зощенко проходили или в гостинице, или опять-таки у Груздевых. По свидетельству M. Д. Мухранской 1954 г., Зощенко, сокративший «и до того нечастые “выходы в свет” … виделся с Груздевым … чаще, чем с кем-нибудь другим»5. Об этом же вспоминал и племянник Т. К. Груздевой, впоследствии – художник-график В. Ф. Алексеев, в 1950-е годы подолгу живший в семье своей тетушки. В устных беседах он рассказывал о частых визитах Зощенко к Груздевым, их совместных обедах, игре в преферанс, галантном отношении писателя к Татьяне Кирилловне, с которой был особенно дружен. Известно, что с нею, также, как и с женой Слонимского Идой Исааковной, Зощенко связывали доверительные без фривольности отношения.

К этому времени относятся и две другие книги, подаренные Зощенко Груздевым. Они были особенно значимы для «позднего» периода его жизни и творчества. В 1951 г. в Петрозаводске в блестящем переводе Зощенко вышло издание произведений классика финской литературы Майю Лассилы, которое составили две повести: «За спичками» и «Воскресший из мертвых». Заказав эти переводы, сотрудники Государственного издательства Карело-Финской ССР сумели таким образом поддержать нуждающегося писателя. Однако лишь на малой части тиража книги было указано: «Перевод с финского в литературной обработке М. М. Зощенко»; на большинстве экземпляров даже не было указано, что это перевод с финского языка.

Последней изданием Зощенко в библиотеке Груздевых стал итоговый том его избранных рассказов и повестей за 1923–1956 гг. Вышедшая в 1956 г., впервые после начала опалы, книга была подарена Татьяне Кирилловне. Надпись на ней не приводится здесь, поскольку почти повторяет инскрипт на книге Лассилы. У Т. К. Груздевой сохранилась также фотография писателя, подписанная им за год до своей смерти в 1958 г.